Компьютерный курс венгерского языка для начинающих. С чего начинать изучение венгерского языка

Энико Сий
Танкёньвкиадо, Будапешт, 1981
Настоящий "Курс венгерского языка" рекомендуется как для студентов вузов, так и для широкого круга лиц, желающих научиться читать, писать и говорить по-венгерски.
Во введении даются краткие сведения из истории венгерского языка и жизни венгерского народа.
Основная часть учебника - лекционный курс (грамматические разделы, тексты и диалоги, списки новых слов, а также упражнения).
В приложении даются грамматические таблицы и указатели, венгерско-русский и русско-венгерский словарь .

Формат:DjVu
Размер: 4.85 MB

Венгерский язык. Учебное пособие для начинающих (PDF + AUDIO)

Клара Вавра
М.: АСТ: Восток-Запад, 2006
Данный элементарный курс венгерского языка состоит из 49 уроков. В них представлен материал по грамматике, лексике и страноведению в том объеме, чтобы создать фундаментальную основу для дальнейшего овладения венгерским языком.
В пособие включены тексты, отражающие различные стороны жизни венгерского общества, также читатель найдет массу интересных кроссвордов, пословиц и поговорок. Имеются ключи к упражнениям и грамматические таблицы. Курс сопровождается аудио .
Пособие адресовано всем желающим научиться разговаривать и грамотно писать на венгерском языке.

Формат: PDF + MP3 (zip)
Размер: 31.06 MB + 94.7 MB

Учебник венгерского языка

В. С. Иванов
Издательство Литературы на иностранных языка, Москва, 1961
Учебник венгерского языка предназначен для студентов филологических факультетов, а также для лиц, желающих самостоятельно овладеть венгерским языком.
Учебник состоит из фонетико-грамматического (основы правильного произношения и грамматики) и основного курса (24 урока). В конце помещен алфавитный венгерско-русский словарь .

Формат: DjVu
Размер: 4.36 MB

Учебник венгерского языка

Учебник венгерского языкадля группового и индивидуального (заочного) обучения. В 2-х томах.
Деак Шандор
Будапешт, 1961
Пособие предназначено для изучения русскими венгерского языка.
В первом томе: Вводно-фонетический курс, Основной курс из 20 уроков, включающий только основные правила венгерской грамматики, Грамматические таблицы и Словари. Каждый урок состоит из грамматической и лексической частей и упражнений.
Во втором томе представлены более сложные грамматические темы и расширен лексический материал. Он предназначен для дальнейшего углубления знаний в венгерском языке.

Формат: PDF (zip)
Размер: 28.62 MB

Практический курс венгерского языка

Науменко-Палп А.
М. Высш. школа, 1982
Пособие состоит из вводно-фонетического и основного курса. Цель пособия - научит читать переводить и говорить на венгерском языке.
Предназначено для начинающих учить венгерский язык.

Формат: DjVu
Размер: 11.38 MB

Й. Балашша, перевод с венгерского;
Изд-во "Иностранной литературы", Москва, 1951 г.

Книга проф. Й. Балашши включает в себя описание фонетики, грамматики и лексикологии венгерского языка. Работа дает довольно полное представление о современном состоянии и структуре живого венгерского языка в связи с его историческим развитием, указывает особенности диалектов и проводит сравнение его с угрофинскими и индоевропейскими языками.
Книга будет полезна для лингвистов-исследователей, преподавателей и студентов вузов, а также для всех изучающих венгерский язык.

Формат: PDF
Размер: 32.14 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Венгерский язык [Балашша]

Венгерский язык смело можно назвать головоломкой, не зря ведь и кубик Рубика был придуман именно в Венгрии. И все-таки многие россияне решаются штурмовать эту сложную систему: одни хотят поступить в университет, другие - получить гражданство, третьи просто считают, что знание дополнительного языка будет им полезно. Также российские граждане часто прибывают в Венгрию на отдых, в этом случае навыки венгерского тоже окажутся кстати - в стране даже английским владеют далеко не все, а только молодежь, пожилые же люди общаются, как правило, только на родном языке.

О происхождении

Нужно предупредить сразу: изучение венгерского языка - дело нелегкое. Формально он относится к финно-угорской группе, но фактически с эстонским и финским имеет мало общего. Вплоть до девятнадцатого века ставилась под сомнение принадлежность венгерского языка к этой группе. Он наиболее близок к наречию манси и хантов: венгры свою речь принесли из Сибири в Восточную Европу, сумев, несмотря на влияние славянских и тюркских языков, сохранить в значительной степени ее главные черты.

Особенности

Венгерский язык для начинающих полиглотов может показаться непосильно сложным - он преподносит немало сюрпризов. Неповторимая фонетика, сорок букв в алфавите, целых четырнадцать гласных звуков, каждый из которых обозначается отдельной буквой: a [ɒ], á , e [ɛ], é , i [i], í , o [o], ó , ö [ø], ő [ø:], u [u], ú , ü [y] и ű . Первую букву алфавита - а - при этом необходимо произносить как нечто среднее между русскими «о» и «а»: опускается нижняя часть челюсти, округляются губы, оттягивается назад кончик языка. да что там говорить, если даже образования слов дополняют целых двадцать три падежа, когда в русском их всего лишь шесть.

Фонетика

Безусловно, здесь сложность представляют краткость и долгота огубленных гласных «ü», «ű», «ö», «ő». Следует помнить, что это абсолютно разные буквы, и ошибка с долготой, как и в любом языке, может исказить смысл слова. Иностранцам бывает довольно сложно в первое время понимать венгров, и это отмечают сами венгры, поскольку зачастую вся реплика звучит как малопонятное единое слово, хотя на самом деле это целое предложение. Зато дифтонгов венгерский язык не имеет.

Грамматика

Какой бы сложной ни была грамматическая система, в ней отсутствуют некоторые элементы, свойственные другим языкам, например, нет категории грамматического рода, всего два времени: настоящее и прошедшее, а для будущего применяют глагол настоящего времени совершенного вида или же конструкцию с участием fog. Все это значительно облегчает уроки венгерского языка для зарубежных студентов.

Артикли и спряжения

Большую роль в языке играют и определенные, да и сама категория неопределенности и определенности в целом. Она неразрывно связана со спряжениями глаголов, которые всецело зависят от существительного - объекта. Если данный объект упоминается в первый раз, то используется безобъектное спряжение глагола и неопределенный артикль. Например: «Папа купил мяч (какой-то)». В предложении же «Папа купил отличный мяч (тот самый)» уже будут применяться объектное спряжение глагола и определенный артикль.

Если объект отсутствует, могут употребляться оба спряжения, но здесь имеет значение, есть ли у глагола. Так, его нет у слов «сидеть», «ходить», «стоять», «идти», поэтому тут может быть только безобъектное спряжение.

Падежные окончания

Все, что в русском языке относится к категории предлогов, в венгерском выступает падежными окончаниями, добавляемыми к слову. При всем этом авторы учебников никак не могут сойтись во мнении, сколько же всего их существует: в одних пособиях указано, что двадцать три, в других присутствует иная цифра - девятнадцать. А дело в том, что окончания, применяемые для обозначения обстоятельства времени и места, в венгерском языке считаются падежными. Также существуют редкие падежи, к примеру, дистрибутив, используемый для выражения повтора действия во времени: «каждый день», «ежегодно».

Чтение слов

Венгерский язык богат на К примеру, megszentségteleníthetetlen (25 букв) переводится так: «то, что не может быть осквернено». Чтобы их правильно читать, следует делить на корни или слоги. При этом в таких структурных языковых единицах обязательно возникает второстепенное (побочное) ударение, падающее на нечетные слоги. Стоит отметить, что, например, на пятом слоге ударение будет сильнее, нежели на третьем.

Как выучить венгерский язык?

Постигать любой язык - задача сложная. В первую очередь следует понять, что это кропотливая работа, и относиться к этому нужно именно так. Сейчас существует множество языковых курсов, на которых обещают, что вы овладеете новым языком буквально через пару месяцев занятий, однако, как вы, наверное, сами понимаете, это лишь маркетинг и не более. Не пренебрегайте «дедовскими» способами освоения языка: постигайте лексику, систематизированно изучайте грамматику, заучивайте элементарные конструкции, слушайте венгерские песни, смотрите фильмы с субтитрами - вот основа, от которой нужно отталкиваться.

Учебники в помощь

Помочь в изучении языка могут различные учебные пособия и самоучители. Так, неплохие отзывы имеет учебник К. Вавры - он достаточно стар и, разумеется, не идеален, но концептуально верно построен. Будет отлично, если вы также найдете лингафонный курс к данному пособию. Тогда у вас будет полный комплект инструментов для освоения венгерского языка. Несомненно, заниматься без преподавателя лишь только по учебным пособиям будет нелегко. Особенно это касается грамматики. Возможно, порой придется о чем-то догадываться самим или искать информацию в других книгах, но поверьте, такая «исследовательская работа» пойдет вам лишь на пользу. Еще один неплохой помощник в изучении языка - учебный курс Рубина Аарона.

Заучивание слов

Многие люди, взявшиеся учить венгерский, очень быстро приходят к выводу, что это - бесполезное занятие. Они не то что не могут запомнить слова, но даже просто произнести их им оказывается не под силу. Однако главное в этом деле - желание и упорство. Со временем вы научитесь говорить не только отдельными словами, но и предложениями. Абсолютно реальный эффект дает следующий метод. Начитайте группу слов на диктофон мобильного телефона, а затем в наушниках слушайте полученную запись как минимум десять раз. Так же можно поступать и с аудиозаписями, записанными носителями языка. Ваша цель - добиться понимания смысла произносимого текста без мысленного перевода его на русский. Не сомневайтесь, такая система действительно работает! Главное - верить в свои силы и беспрестанно работать. Перерывы в этом деле просто губительны - лучше каждый день уделять занятиям по полчаса, чем неделю не заниматься, а потом пытаться освоить все целиком и сразу.

Эти базовые постулаты, конечно же, касаются не только изучения венгерского, но и любого другого языка. И еще не забывайте, что подход к обучению должен быть системным. Следует поэтапно постигать фонетику, лексику, грамматику и так далее. Некоторые ограничиваются зубрежкой отдельных слов. Это неправильно. Знание только того, что, к примеру, слово «здравствуйте» по-венгерски звучит как «jó nap», а «спасибо» - «kösz» и так далее, вряд ли даст вам возможность полноценно общаться с носителями языка и понимать их. Удачи!

Наверное, самая любимая сказка лентяев всех времен и народов – про Емелю: ах, как бы хотелось, чтобы по щучьему веленью выполнялась любая работа, в том числе изучение иностранного языка…

Однако, чтобы получить возможность более-менее свободно изъясняться на каком-либо наречии, нужно либо слышать его с младенчества, либо приложить определенные трудозатраты. Это касается и изучения венгерского языка.

Сорок букв и четырнадцать гласных звуков, 26 падежей, длинные слова, непростое произношение и отсутствие каких-либо аналогий с европейскими наречиями… О том, насколько все это может испугать будущего полиглота, свидетельствуют попадающиеся в интернете заголовки вроде «насколько реально выучить венгерский» и т.д.

Тем не менее, чтобы освоить его, не надо быть сверхчеловеком. Достаточно решить два вопроса: организационный и методический.

Язык мадьяров является языком с самыми длинными словами: в книге рекордов Гиннеса отмечено венгерское слово, в котором ни много ни мало 44 буквы.

Где можно выучить язык?

Если вы только собираетесь поехать в Венгрию, а пока живете в России, на помощь вам придут разные самоучители, как бумажные, так и мультимедийные. При возможности следует пройти курс занятий с репетитором. Также освоить язык помогают специализированные веб-ресурсы, но здесь следует проявить внимательность.

Как бы ни убеждала вас реклама в том, что новая суперметодика позволит с малыми трудами через пару месяцев заговорить как прирожденный венгр, вряд ли стоит ей безоговорочно верить. Венгерский язык относится к наиболее трудным для изучения языкам.

Для иностранцев, уже проживающих в Венгрии, действуют языковые курсы. Наиболее удобный и наименее затратный способ – курсы, организованные в Будапеште при .

В зависимости от имеющихся знаний можно посещать занятия по программам разного уровня: для тех, кто только начинает знакомиться с венгерским, для продолжающих изучение и для желающих освоить разговорную практику.

Работают курсы соответствующей направленности и в институте им. Балаши. Они также являются разноуровневыми. Занятия в группах для начинающих могут быть двух категорий – для тех, кто совсем незнаком с языком, и для тех, кто приступал к изучению давно, но за отсутствием практики утратил знания.

В Будапеште есть возможность и бесплатного посещения языковых курсов – при школе иностранных языков Tudomány Nyelviskola. Преподавание ведется по двухуровневой системе (для начинающих и продолжающих изучение), однако воспользоваться, не внося платы, можно только одним уровнем.

Венгерский язык: как его учить?

Независимо от того, учите ли вы язык сами либо на курсах, следует приобрести учебную литературу. Правильнее всего будет выбрать не учебник как таковой (он может не годиться для самостоятельной работы), а именно самоучитель, желательно с аудиоприложением – это важно для выработки правильного произношения.

И, конечно, не стоит пренебрегать старым добрым словарем, а вот будет он в печатной или в электронной форме – несущественно, выбирайте тот, который более удобен.

Венгерская грамматика довольно сложна, а те, кто учил, к примеру, английский, могут облегченно вздохнуть: в венгерском языке всего два времени – прошедшее и настоящее. Конструкции, обозначающие предстоящее действие, формируются с помощью вспомогательного глагола либо с использованием глагола совершенного вида в настоящем времени.

Среди трудностей венгерского языка, наиболее часто упоминаемых в интернете, можно встретить многосложность и многокомпонентность слов: они и несколько корней имеют, и суффиксов-префиксов целая масса…

Но, строго говоря, двух- и даже трехкоренные слова есть, к примеру, и в немецком языке, а целая армия приставок и окончаний в нашем родном русском не пугает нас только потому, что привычна нам с детства.

В венгерских словах ударение фиксированное – на первый слог. В многосложных лексических конструкциях может появляться и побочное (второстепенное) ударение на нечетные слоги.

Поэтому при должных стараниях вполне можно – правда, при условии, что это действительно будут старания, причем систематические. То есть вряд ли будет успешной целая неделя безделья, после которой последует многочасовое воскресное насилие над мозгом.

А вот занятия каждый день хотя бы по часу дадут ощутимый результат.


Помимо запоминания слов и грамматических конструкций и отработки произношения, следует регулярно тренироваться в восприятии языка на слух (иначе может получиться так, что ваш вопрос в Венгрии худо-бедно поймут, а вы не сумеете разобрать, что вам скажут в ответ).

Хорошим способом добиться этого является, к примеру, просмотр фильмов без перевода с субтитрами, прослушивание аудиозаписей слов, которые вы уже выучили в написанном виде.


Но самым лучшим вариантом закрепить получаемые знания является общение с носителем языка. Хорошо, если есть возможность непосредственно поговорить с теми, кто будет снисходителен к вашим словесным промахам. Если соответствующего окружения нет, выйти из ситуации помогут информационные технологии и средства коммуникации.


Проживая в России, можно познакомиться в интернете с венграми, которые желают выучить русский. Общение, к примеру, в скайпе поочередно на двух языках поможет и вам, и вашему собеседнику и сделает овладение иностранным языком .

Сложна ли жизнь в Венгрии для русских без знания языка? Это зависит от региона проживания и от того, насколько иммигрант владеет английским. Сложно ли выучить венгерский язык? В любом случае, попав в языковую среду, человек начинает учить язык, даже не замечая этого. Ответы на другие вопросы по данной теме – прямо сейчас.

Возможно ли это вообще?

Нередко можно встретить точку зрения, что выучить венгерский язык до приемлемого уровня общения невозможно – по крайней мере, в срок, который обещают курсы и методики. Да, венгерский язык сложен, но вполне поддается освоению при наличии терпения и четко поставленной цели.

С какими трудностями можно столкнуться?

Венгерский язык называют «катастрофически сложным», поскольку никаких аналогий ни с английским, ни с немецким он не имеет. Морфологическая основа этого языка более чем наполовину состоит из архаичных морфем – протоэтимонов. Это означает, что у венгерского очень мало общего с остальными языками, изобилующими латинскими и греческими корнями, которые делают их немного похожими.

Венгерский язык составляют: 20 % слова славянской группы, 21 % – архаическая угро-финская лексика, 11 – % немецких, 9 – % тюркских и 9 % – греко-латинских слов. Около 30 % занимает неустановленная лексика (см. диаграмму). В разговорной речи используются 80-90 % исконных угро-финских корней. Венгерский праязык на 70 % состоит из слов уральских, иранских, тюркских и славянских наречий.

Поэтому венгерский язык можно назвать древним с полным основанием – его слова можно найти едва ли не в каждом языке мира.

Есть ли возможные выходы из этой проблемы?

  1. Привлечение переводчика. Это вариант особенно востребован при ведении бизнеса в Венгрии. Высокие профессиональные качества переводчика – понимание специфики той отрасли, в которой придется работать, ее терминологии – технической либо юридической – встречаются, увы, не часто. Кроме качества собственно перевода должна быть обеспечена конфиденциальность – ведь переводчик имеет доступ к информации, составляющей коммерческую тайну.
  2. Русскоязычное окружение. Рассчитывать на русскоязычных можно лишь до определенных пределов. К тому же на соотечественниках бизнес не построишь, а переезжают именно для этого – чтобы заниматься делом.
  3. Знание английского языка. Хорошо, если вы уже знаете английский, пусть даже и в скромных пределах. Это важное подспорье в деловом общении.

Необходимо ли знание языка в случае ПМЖ и временного пребывания в стране?

Знание языка в Венгрии, как и в других странах, требуется для получения гражданства. Для этого проходят собеседование на венгерском и сдают экзамен на проверку владения языком. Однако для получения ВНЖ или ПМЖ знание языка не требуется.

Как быстро можно освоить язык?

Разумеется, чем человек моложе, тем легче (и быстрее) он сможет выучить венгерский язык. Но это не значит, что для людей постарше все потеряно. Для того, кто поставил перед собой цель, все возможно. Научиться общаться на бытовом уровне можно достаточно быстро – за год-полтора.

Что для этого предпринять?

Настроиться на победу. Так или иначе, но если вы решили связать свою судьбу с Венгрией, язык выучить придется. Это – один из важнейших стимулов. Итак, назад дороги нет, пути к отступлению отрезаны, мосты сожжены… И остается смиренно «впрячься в это ярмо» и мало-помалу выучить. По крайней мере, если и найдутся люди, согласные терпеть постоянные неудобства языкового барьера, то это, как правило, те, которым есть на кого рассчитывать – на родственников, друзей или партнеров, знающих язык.

Почему лучше учить язык?

Человек без знания языка в чужой стране беззащитен. Для мошеников он представляет лакомый кусок и легкий заработок, который можно взять «голыми руками». Поэтому решение учить язык – очевидно, оно лежит на поверхности. Когда узнаешь язык, пропадают комплексы и неуверенность, начинаешь чувствовать себя «как дома». Зная язык, проще получить работу. Тем более важно знать язык, если вы собираетесь открывать свой бизнес в стране.

В чем состоит процесс изучения?

Характер этого процесса одинаков для большинства языков. Особенности методик в том или ином случае связаны с целью изучения языка – для общения (делового, бытового, профессионального), письма или ведения бизнеса. Занятия на курсах (которых вполне достаточно) дополняются повседневным общением. Поначалу придется проговаривать вслух слова, чтобы язык запоминал их произношение, заучивать короткие бытовые фразы и языковую «базу». Выучите на венгерском то, что вы говорите по-русски в течение дня – о повседневных вещах. Это станет лексической основой, на которую будет ложиться остальной материал. Со временем новые слова начнут запоминаться как бы сами собой. Облегчает задачу то, что порядок слов в предложении на венгерском такой же, как в русском языке. Так что, «ни пуха ни пера!»

Заинтересовала тема? Хотите узнать еще? Подписавшись на нашу рассылку , вы сможете получать последние новости с нашего сайта об удивительной и неисчерпаемой Венгрии – стране в самом сердце Европы. Возможно, вы хотели бы что-либо добавить? Высказывайтесь в комментариях и задавайте вопросы. Нам действительно важно ваше мнение – ведь мы работаем для вас.