Готский язык как германский и как индоевропейский. Готский язык - иностранные языки - город между мирами

По данному языку мне в 2012 году предложила сделать доклад в Томском русско-немецком центре, одна из его активных деятелей, специалист по современному немецкому языку Лариса ЛУШНИКОВА. Ранее, лет 30 назад, мне довелось внимательно проработать готский язык и теперь по той старой памяти мне нетрудно было все это рассказать в докладе.

Из древних восточно-германских племен большой интерес представляют ГОТЫ, язык которых на опыте текстов Библии Иордана является очень кельтизированным в такой же степени, и даже большей, насколько кельтизированы скандинавские языки (в отличие от языков германских племен, имевших свое место в других исторических областях Германии.

Готы являются продуктом ассимиляции кельтами восточно-германских племен: РУГОВ, ВАНДАЛОВ и СКИРОВ. Мощная волна кельтов их зацепила с собой на пути в Скандинавию, откуда позднее, в начале новой эры они вышли на материк, не переставая мигрировать. Дойдя до Галлии и Иберии, они встретили здесь своих братьев по основному происхождению и ассимиляции их кельтами, что послужило причиной быстрого слияния готов с галлами и кельтами-иберийцами.

Таким образом, готы не являются прямыми предками нынешних германцев, автохтонов нижнего Рейна, Вестфалии и Пруссии, также, как к примеру, болгары не считаются предками русских. Язык готов пришел в тупик, когда они прибыли в Галлию и Иберию, вернувшись к почти родному своему языку кельтов.

Как историки ведут исследования истории народа по музейным артефактам, то и в лингвистике можно начинать исследования языка по музыкальным, тоже так сказать, по звуковым артефактам.

Как известно, в истории культурного развития стран Северо-Восточной Европы большое место занимало немецкое культуртрегерство, которым занималось немецкое духовенство, проводя свои миссии распространения христианства в Прибалтике, Чехии и Венгрии. Так, например, в Прибалтике этим занимались монахи-рыцари Тевтонского и Ливонского орденов. Их служба осуществлялась почти как у нынешних нефтяников Сибири - вахтовым методом, но «вахта» длилась у них целый год. А сами они назывались ПЕРИГРИНАМИ (но не путайте их с пилигримами!). Благодаря этим культуртрегерам (буквально «носителям культуры») в Прибалтике привилась массовая любовь к хоровому пению. Кстати, в 2013 году отмечается 140-летие Праздников Песни, где хор может состоять сразу из десятков тысяч певцов. Эта народная страсть не нарушалась и в советские годы, когда на спевки участники собирались на уровне районов, а затем на республиканском уровне, в Риге и Таллинне. Но если взглянуть на музыкальный инструментарий, скажем в Латвии, то в названии инструментов не встретишь немецких слов, все они восточного происхождения и близки к названиям музыкальных инструментов индоиранского мира.


Так, например, прибалтийские КОКЛЕ, КАНКЛЕС и КАНТЕЛЕ происходят от восточного инструмента, называемого ЧАНГ. Как видите, даже звуки в слове сохранены, а переход от «Ч» к «К» - естественный лингвистический переход. ЧАНГ распространен у иранских и индийских народов и даже ближайших к ним тюрок.

Есть на Востоке музыкальный инструмент, называемый КАРНАЙ, там в быту он применяется для созыва людей на тожественные праздники. Ему подобный инструмент на Западе называется ТРЕМБИТА, которая применяется на Карпатах тоже для созыва людей, но при трауре. Второе его название - БУЧУМ. Это слово на венгерском и румынском языках означает «прощание».

В привычных для нас словах «музыка» и «канто» тоже восточные корни: МУЗА - «наука», ГИТА - КАНТО - «песня».

Перейдем конкретно к языку. Лексикон готского языка должен представлять интерес для латышских и шотландских филологов. Об этом сходстве лексики бриттов, скоттов и латышей с удивлением писал еще Тацит в начале новой эры.

Подробный словарь кельтского (галльского) языка в 1894 году был выпущен Виттлеем ШТОКЕСОМ на немецком языке. Книга называлась, естественно, по-немецки: «Urkeltischer Shrachschatzen». Имея по нему представление о кельтском языке, можно судить о готском. А в последнем, в его текстах каждое второе слово по форме имеет явно кельтское происхождение.

Разберем готский лексикон по конкретным лингвистическим темам. Так, например, слова, обозначающие «личность», «человека» и его «родню» все кельтского происхождения. К примеру, ГИНО - «женщина», ГЕНС - «жена», СКАЛЬК - «раб», СКОСЫЛ - «бес», СИБИЙ - «родственник», СТОЯН - «друг», ВАЙР - «муж», СИНЕЙС - «дед», ЛЕКЕЙ - «врач», АНДАУГ - «лицо», БАРН - «ребенок», ДЮДА - «народ», ТИУН - «слуга».

Некоторые из названных слов в свое время попали в латынь, такие как ВАЙР и СИНЕЙС. Слово ТИУН фигурировало при дворах Рюриковичей. Остальные принесены кельтами из древнейшего индоиранского мира.

Можно рассмотреть готский лексикон по теме «дом», «общество», «способности». У готов фигурировало слово АЛАХС в смысле «храм». Этот «артефакт» тоже говорит о его восточном происхождении. ГАРОТ - «дом» заставляет вспомнить, что германские историки-путешественники систему русских городов называли ГАРДАРИКОЙ. Слово РАЗДА - «язык», «речь» тоже можно считать восточным, если сравнить со славянским словом РАДА.

Если говорить о словах, несущих «способности» и «качества», то выявляются такие негерманские слова: МИКИ - «большой», ДВАХАН - «водопадный», ХУГ - «хороший», ФРИЯДВА - «любовь», ГАМУНД - «память», ГАУНОН - «печаль», ЛЕЙТИЛ - «малый», ФРАТХИ - «разум», УХТВО - «рассвет». Разберем этот ряд конкретно. Из слова ДВАХАН строится название реки Двина. ФРИЯДВА и ФРАДХИ - слова чисто санскритского происхождения, как и УХТВО - «рассвет». Из ФРИЯДВА образуется ПРИЯЗНЬ. А ФРАДХИ имеет санскритскую основу ПРАТИ, из которой в свое время образовались ЭКСПЕРТ и латышское слово САПРОТ - «понимаю». Интересная судьба слова ГАУНОН. Латыши и тевтоны, жившие в Ливонии, похожим словом того же смысла называли эстонцев: ИГАУНИИ. В латышском языке это слово означает «печальные», но относится непосредственно к эстонцам. О них еще Тацит упоминает как о людях, ведущих жалкое существование. Об их нищем образе жизни писал и Пушкин: «приют убогого чухонца…».

Представляют интерес и такие бытовые слова, как УЛЬБАНД - «верблюд», ДЮБ - «глубокий», ЮБ - «верхний», КАС - «чашка». Из названных тут УЛЬБАНД можно считать самым ближайшим по звучанию русскому «верблюду». ДЮБ применяется в названиях рек: Дубисса, Дубна. КАС - явно восточное слово. А ЮБ - «верхняя одежда» - «юбка».

Для интересующихся историей кельтского языка можем рекомендовать книгу «Кельты» профессора Софьи ШИРОКОВОЙ, где путь кельтов исторически отслеживается: три тысячи лет до новой эры они находились на берегах Аральского моря, что подтверждается материалами кельто-именерского раскопа, который вбирал в себя культуру племен, приходивших сюда со степей Сибири и ближайших к ним лесных районов, в частности, с мест, где проживали предки селькупов и хантов. Об этом говорится в трудах томского историка Галины ПЕЛИХ. Наш томский автор доказала, что сходство в культуре памятников Средней Азии и Сибири говорит о движении племен именно с Востока на Запад, а не наоборот, как считали историки до нее и которые ставили Ближний Восток влияющим на культуру древней Сибири.

ГОТСКИЙ ЯЗЫК, u (Gutones у Плиния Старшего, ГОТСКИЙ ЯЗЫК, один из древних германских языков, в настоящее время мертвый. Наименование языка связано с племенным названием готов и трансформацией этого этнонима в позднеантичных и раннесредневековых источниках. Самоназвание готов *gut- восстанавливается по засвидетельствованному в готском церковном календаре слову gutthiuda «(языческая) страна готов». У античных авторов данный этноним передается как с огласовкой u (Gutones у Плиния Старшего, у Птолемея), так и с огласовкой o (Got[h]ones у Тацита); в более поздних источниках принята форма Gothi, к которой и восходит название языка.

Готский был языком группы германских племен, которые обитали в 1 в. н.э. в устье и по нижнему течению Вислы, во 2 в. начали продвижение на юг и достигли к 3 в. Северного Причерноморья. В 4 в. готы вступили в контакт с Восточной Римской империей, а впоследствии основали два варварских королевства на территории Западной Римской империи: остготское (остроготское) королевство в Италии (5–6 вв.) и вестготское (визиготское) королевство на Пиренейском полуострове (5–8 вв.). Дольше всего готский язык сохранялся в заселенных потомками готов областях Крыма: реликты крымско-готского языка (свыше 80 слов) дошли до нас в передаче информанта-грека и в письменной фиксации О.Г. де Бусбека (1560–1562).

Готский язык принадлежит к восточногерманской группе (в настоящее время не представленной ни одним живым языком). Наименование этой группы дано по территориальному признаку: в последние века до н.э. и в первые века н.э. готы и близкородственные им племена (гепиды, вандалы, бургунды, руги, скиры) обитали к востоку от мест поселения других германских племен. Готский – единственный язык восточногерманской группы, представленный письменными памятниками; от других языков этой группы до нас дошли лишь отдельные слова, известные в основном из сочинений древних авторов. Особая ценность готского языка состоит в сохранении системы архаичных черт, присущих германской группе в целом. Готский язык представлен в основном переводными письменными памятниками 4–6 вв., создание и функционирование которых было связано с богослужебной практикой готской арианской общины. Язык готских текстов служил также в качестве койне для других германцев-ариан и оказал определенное влияние на формирование новой сакральной лексики других германских языков.Имеются достаточные основания предполагать двуязычие (владение готским и латынью) или даже полиглоссию (владениеготским, латынью и греческим) для большинства готов, расселившихся на территории Восточной Римской империи, в варварских королевствах и на территории Крыма.

Наиболее значительные памятники готского языка – отрывки перевода Евангелия, апостольских Посланий и Ветхого Завета, рукописи которых происходят из Италии, – относятся в основном к 6 в., но, очевидно, представляют собой поздние списки и варианты текстов, созданных в 4–5 вв. К мелким памятникамотносятся отрывки готского церковного календаря, отрывок арианского догматического комментария к Евангелию от Иоанна (Skeireins ; название означает «Пояснение» и дано первым издателем рукописи К.Ф.Массманом), готский алфавит и отдельные словосочетания из перевода Евангелия, сохранившиеся в Зальцбургско-Венской (Алкуиновой) рукописи конца 9 в., готские подписи к латинским купчим (6 в.) и отдельные глоссы к латинскому тексту арианского епископа Максимина (6 в.). Имеются старшерунические памятники – надпись на золотом кольце из Пьетро[а]ссы, надпись на наконечнике копья из Ковеля и на пряслице из Лецкан, по определенным фонетическим признакам атрибутируемые как готские или восточногерманские, хотя вопрос этот относится к числу дискуссионных.

Готский язык характеризуется единообразием форм и ограниченным числом фонетических, морфологических и лексических колебаний. Проблема диалектного членения готского языка – частный вопрос в дискуссии о диалектном членении восточногерманской группы языков. Ограниченность готского и скудость совокупного восточногерманского материала не позволяет прийти к окончательным выводам; наиболее доказанными являются положения об определенной специфике остготского и крымско-готского диалектов в сравнении с вестготским.

Возникновение готской письменности связано с деятельностью вестготского (визиготского) арианского епископа Вульфилы (ок. 311 – ок. 383), по свидетельствам древних авторов создавшего готский алфавит, перевод Св.Писания и литургических текстов. Основой готского письма является греческий алфавит, на что указывает форма букв и порядок их следования; для некоторых графем отмечается также влияние латинского алфавита и рунической традиции. Наиболее важные готские рукописи – Codex Argenteus «Серебряный кодекс» (5–6 вв), Codex Carolinus «Каролинский кодекс» (5 в., параллельный текст на готском и латинском языке), Codices Ambrosiani «Амброзианские кодексы» (5–6 вв.; отрывки Евангелия, Посланий, фрагменты Ветхого Завета). В изданиях нового времени готские памятники воспроизводятся в латинской транслитерации. Звуковое значение ряда графем (ai, au и др.) остается дискуссионным.

Участиеготского языка в языковых контактах прослеживается по наличию определенного пласта лексических заимствований из латыни и греческого. Многие из этих заимствований проникли в готский язык еще в дописьменную эпоху (иногда, судя по косвенным данным, через посредство других языков). К дописьменной эпохе относятся и некоторые заимствования из славянских языков. Заимствования из древнееврейского языка принадлежат эпохе перевода Библии и производились через посредство греческого и латинского языков. Наряду с другими восточногерманскими языками готский послужил источником лексических заимствований в славянские языки (обозначения оружия: др.-рус. «меч», «шлем»; термины права: «долг»; бытовая лексика: др.-рус. «хлеб», «хлев», «умелый, искусный» > русск. художник и др.).

Фонологическая система готского языка, восстанавливаемая для эпохи создания готской письменности (4 в.), характеризуется архаичностью системы шумных, позиционным чередованием звонких смычных и звонких спирантов, сохранением лабиовелярных h w и k w , крайне ограниченным количеством комбинаторных изменений гласных. Готская орфография не дает последовательного различения долготы и краткости гласных и никак не выделяет ударные слоги. Поэтому особенности готского краткого и долгого вокализма и ударения устанавливаются на основании данных самого готского языка с привлечением сравнительного материала других древнегерманских языков. Дляготского языка реконструируется сильное динамическое ударение на первом слоге. В целом фонологическая система готского языка близка к общегерманскому состоянию.

Готский является языком флективного типа (т.е. грамматические значения выражаются в нем средствами словоизменения). Для системы именного склонения характерны: дифференциация по типу основы в зависимости от основообразующего суффикса, наличие трех родов – мужского, женского и среднего, категории числа – единственного, множественного и реликтов двойственного, четырех падежей – именительного, родительного, дательного, винительного, а в ед. числе также звательного. В системе имени прилагательного имеются следы дифференциации по типу основы, сильный и слабый тип склонения, три степени сравнения; среди местоимений имеются личные, притяжательные, указательные, относительные, вопросительные, неопределенные. В системе глагола по способу образования грамматических форм различаются так называемые сильные глаголы (где грамматические значения выражаются средствами «внутренней флексии», т.е. чередований гласного основы), слабые (использующие для этих целей суффиксацию), претерито-презентные (формы презенса которых аналогичны по образованию формам претерита сильных глаголов) и неправильные глаголы. Основная временная оппозиция – презенс/претерит, специальная форма будущего времени отсутствует; категория залога представлена оппозицией актив – медиопассив; категория наклонения включает оптатив и императив; к именным формам относятся инфинитив, причастия настоящего и прошедшего времени; спряжение включает форму двойственного числа. Артикль в готском языке отсутствует; артиклеобразное употребление указательного местоимения обусловлено ориентацией готских текстов на греческие образцы. В целом морфологический строй готского языка характеризуется значительным архаизмом. К консервативным особенностям готского языка относятся: широкое использование внутренней флексии, или аблаута, довольно последовательное сохранение структурной схемы древнегерманских типов склонения, неразвитость аналитических конструкций в системе глагола, стойкость древней категории медиопассива, наличие особого класса глаголов, образующих временные формы при помощи редупликации (удвоения начального слога корня), сохранение двойственного числа. Вместе с тем вготском языке имеются и отдельные индивидуальные новообразования.

Словопроизводство вготском языке может осуществляться при помощи суффиксации, префиксации и внутренней флексии. Возможно одновременное использование разных способов словообразования.

Специфика готского синтаксиса во многом обусловлена переводным характером текстов (ориентацией переводчика на греческие и латинские модели). Вместе с тем структура простого предложения в готском в важнейших признаках совпадает со структурой предложения в других германских языках. В готском представлены двусоставные и односоставные предложения. В функции подлежащего выступают существительное, местоимение, субстантивированные прилагательные и причастия, инфинитив. Сказуемое вготском языке может быть простое (представленное финитной формой глагола) и составное (именное или глагольное). Порядок слов свободный. Синтаксис сложноподчиненного предложения представлен многочисленными структурными образцами. Имеются абсолютные конструкции (которые не всегда обусловлены греческим оригиналом) – абсолютный дательный, абсолютный винительный, абсолютный именительный. Весьма употребителен синтаксический оборот accusativus cum infinitivo.

Лексикаготского языка сохраняет близость к общегерманскому словнику, хотя в ряде значимых случаев наблюдаются инновации, очевидно, обусловленные обособленным положением готского среди других германских языков.

Благодаря своей консервативности материал готского языка имеет первостепенное значение при построении сравнительной грамматики германских языков.

Основные источники знаний о языке древних германцев это:
Рунические надписи, о которых уже было(либо будет) сказано
Заимствования в финском и саамском языке, которые происходили в начале нашей эры. Например, финские kulta - золото (ср. гот. gulþ), rengas - кольцо (ср. гот. hrings) kansa – народ (ср.гот. hansa – толпа) и тд. Так же для исследователей важно. то, что в этих источниках сохранились суффиксы и окончания, которые позволяют восстановить сведения о древнем языке

Германское ударение

Германское ударение было особенным и в древней Англии существовал даже такой вид стихосложения, аналогов которому не было более нигде под названием альтерация, которое строилось за счет повышения или понижения тона.

Гласные германских языков

В древнем общегерманском языке различались краткие и долгие гласные. Кратких гласных было 4: i, e, a, u. Краткое o отсутствовало.
Долгих гласных в германском языке так же было 4: ī, ē, ū и ō. При этом не сложно заметить, что гласные не симметричны. Это объясняется изменениями, которые произошли в германском языке – основе.
Так, гласная o (ŏ) которая присутствовала в индоевропейском языке, из которого и появились германские языки, в германском языке преобразовалась и стала краткой a (ă), так же как долгое а (ā) преобразовалось и перешло в долгое о (ō).
Примерами для первого преобразования могут служить слова:
лат. hostis (чужеземец), ст.-слав. гость. – рун. gasriR, гот. gasts;
лат. octō (восемь) – гот. ahtau, нем. acht
для второго преобразования можно найти следущие примеры:
лат. māter (мать) – гот. mōdar
лат. frāter (брата) – гот. brōþar.

Т.о. можно вывести правило:

И.-е. краткое o (ŏ) – герм. краткое a (ă)
и.-е. долгое а (ā) – герм. долгое о (ō)

Германский умлаут

Умлаутом или перегласовкой называется вид регрессивной ассимиляции т.е влияние артикуляции последующего гласного звука на предыдущий. Это комбинаторный системный процесс, охватывающий все гласные заднего ряда. Физиологически ассимиляция появляется из-за того, что человек произнося один гласный звук готовится произнести другой, так и получается, что, например j во втором слоге влияет на артикуляцию y, создавая таким образом ü. Этот процесс происходил в западно-германских и скандинавских языках и появился как предполагается в V – VI вв.

Вымер : Классификация Категория : Германские языки Восточногерманские языки Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Го́тский язы́к (готск. 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺𐍉𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰, Gutisko razda ) - язык готов . Относится к восточной группе германских языков .

Известен в основном по письменным памятникам -VI веков , важнейшим из которых является перевод Библии , приписываемый вестготскому епископу Вульфиле - предполагаемому создателю готского алфавита . Начиная с VI века готский язык начал постепенно выходить из употребления, вытесняемый романскими языками в Италии и Испании и греческим - в Крыму. Окончательно исчез, вероятно, к началу IX века . Это единственный восточногерманский язык, который сегодня можно воссоздать по имеющимся источникам, поскольку другие - конкретно вандальский язык и бургундский язык - известны только в названиях имён собственных и географических пунктов, зафиксированных в исторических хрониках.

Крымско-готский язык

Последние эпиграфические данные о существовании в Крыму готской общины относятся к IX веку.

По свидетельству минорита Вильгельма де Рубрука , следовавшего в 1253 году из Константинополя к татарам, он видел на южном побережье Крыма замки, в которых «было много готов, язык которых германский (teutonicum )» .

В XVI веке фламандцем Ожье Бусбеком был создан словарь из примерно 70 слов так называемого «крымско-готского языка», на котором, по его сведениям, говорили потомки готов Крыма. Слова были записаны Бусбеком во время беседы с «носителями языка» в Стамбуле. Один из «носителей» по виду напоминал фламандца или нидерландца, а другой был греком, выучившим этот язык по случаю частого пребывания в Крыму . «Крымско-готская» лексика словаря Бусбека напоминает язык времен Вульфилы. С другой стороны, ясно проступают признаки западногерманских языков, так что некоторые исследователи предполагают, скорее, нижненемецко-нидерландский язык.

Напишите отзыв о статье "Готский язык"

Литература

  • Блинов А. В. Краткий курс готского языка. - М.: Изд-во Московского университета, 2002. - 202 с.
  • Дубинин С.И., Бондаренко М.В., Тетеревенков А.Е. Готский язык: Учебное пособие. Самара: Издательство "Самарский университет", 2006. - 148 с.
  • Гухман М. М. Готский язык. Издательство "Либроком", 2012. - 294 с.

Ссылки

  • , с комментарием к текстам, морфологическим разбором всех словоформ, историческими экскурсами и введением в крымско-готскую проблематику
  • , содержит библиографию по малым памятникам и несколько факсимильных страничек
Тексты на готском языке
  • - «Готская Библия» Штрайтберга и материалы крымско-готского языка по О. Бусбеку.
    • (распознанный и просто картинки, удобоскачиваемый)
  • Серебряного Кодекса
  • Ватиканского Кодекса (с фрагментом Skeireins)

Техническое примечание: Из-за технических ограничений некоторые браузеры не могут показывать спецсимволы, используемые в этой статье. Такие символы могут быть отображены в виде квадратиков, вопросительных знаков или других бессмысленных символов в зависимости от вашего веб-браузера, операционной системы и набора установленных шрифтов. Даже если ваш браузер способен интерпретировать UTF-8 и вы установили шрифт, поддерживающий большой диапазон Юникода , например Code2000 , Arial Unicode MS , Lucida Sans Unicode или один из свободных шрифтов Unicode , - вам, возможно, придётся использовать другой браузер, поскольку возможности браузеров в этой области часто различаются.

Отрывок, характеризующий Готский язык

Княжна хотела возразить что то, но отец не допустил ее, и стал всё более и более возвышать голос.
– Женись, женись, голубчик… Родство хорошее!… Умные люди, а? Богатые, а? Да. Хороша мачеха у Николушки будет! Напиши ты ему, что пускай женится хоть завтра. Мачеха Николушки будет – она, а я на Бурьенке женюсь!… Ха, ха, ха, и ему чтоб без мачехи не быть! Только одно, в моем доме больше баб не нужно; пускай женится, сам по себе живет. Может, и ты к нему переедешь? – обратился он к княжне Марье: – с Богом, по морозцу, по морозцу… по морозцу!…
После этой вспышки, князь не говорил больше ни разу об этом деле. Но сдержанная досада за малодушие сына выразилась в отношениях отца с дочерью. К прежним предлогам насмешек прибавился еще новый – разговор о мачехе и любезности к m lle Bourienne.
– Отчего же мне на ней не жениться? – говорил он дочери. – Славная княгиня будет! – И в последнее время, к недоуменью и удивлению своему, княжна Марья стала замечать, что отец ее действительно начинал больше и больше приближать к себе француженку. Княжна Марья написала князю Андрею о том, как отец принял его письмо; но утешала брата, подавая надежду примирить отца с этою мыслью.
Николушка и его воспитание, Andre и религия были утешениями и радостями княжны Марьи; но кроме того, так как каждому человеку нужны свои личные надежды, у княжны Марьи была в самой глубокой тайне ее души скрытая мечта и надежда, доставлявшая ей главное утешение в ее жизни. Утешительную эту мечту и надежду дали ей божьи люди – юродивые и странники, посещавшие ее тайно от князя. Чем больше жила княжна Марья, чем больше испытывала она жизнь и наблюдала ее, тем более удивляла ее близорукость людей, ищущих здесь на земле наслаждений и счастия; трудящихся, страдающих, борющихся и делающих зло друг другу, для достижения этого невозможного, призрачного и порочного счастия. «Князь Андрей любил жену, она умерла, ему мало этого, он хочет связать свое счастие с другой женщиной. Отец не хочет этого, потому что желает для Андрея более знатного и богатого супружества. И все они борются и страдают, и мучают, и портят свою душу, свою вечную душу, для достижения благ, которым срок есть мгновенье. Мало того, что мы сами знаем это, – Христос, сын Бога сошел на землю и сказал нам, что эта жизнь есть мгновенная жизнь, испытание, а мы всё держимся за нее и думаем в ней найти счастье. Как никто не понял этого? – думала княжна Марья. Никто кроме этих презренных божьих людей, которые с сумками за плечами приходят ко мне с заднего крыльца, боясь попасться на глаза князю, и не для того, чтобы не пострадать от него, а для того, чтобы его не ввести в грех. Оставить семью, родину, все заботы о мирских благах для того, чтобы не прилепляясь ни к чему, ходить в посконном рубище, под чужим именем с места на место, не делая вреда людям, и молясь за них, молясь и за тех, которые гонят, и за тех, которые покровительствуют: выше этой истины и жизни нет истины и жизни!»
Была одна странница, Федосьюшка, 50 ти летняя, маленькая, тихенькая, рябая женщина, ходившая уже более 30 ти лет босиком и в веригах. Ее особенно любила княжна Марья. Однажды, когда в темной комнате, при свете одной лампадки, Федосьюшка рассказывала о своей жизни, – княжне Марье вдруг с такой силой пришла мысль о том, что Федосьюшка одна нашла верный путь жизни, что она решилась сама пойти странствовать. Когда Федосьюшка пошла спать, княжна Марья долго думала над этим и наконец решила, что как ни странно это было – ей надо было итти странствовать. Она поверила свое намерение только одному духовнику монаху, отцу Акинфию, и духовник одобрил ее намерение. Под предлогом подарка странницам, княжна Марья припасла себе полное одеяние странницы: рубашку, лапти, кафтан и черный платок. Часто подходя к заветному комоду, княжна Марья останавливалась в нерешительности о том, не наступило ли уже время для приведения в исполнение ее намерения.

И археологические данные указывают, что областью первоначального расселения готов (до 1 в. до н. э.) была Скандинавия. Однако известен готский язык преимущественно по письменным памятникам периода поселения готов в Причерноморье (см. ). Наиболее значительный памятник - перевод Библии, приписываемый вестготскому епископу Ульфиле и дошедший до нас в остготских рукописях 5-6 вв., важнейшая из которых - так называемый Серебряный кодекс (хранится в Упсале). Известны также две готские рунические надписи - на кольце из Пьетроассы и на Ковельском копье (обе - предположительно 3-4 вв.).

Выделяются 2 близких : остготский и вестготский. Готский язык (в силу периферийного положения среди других германских языков) сохранил бо́льшую близость к общегерманскому языку: архаичность системы шумных, отсутствие перегласованных в системе, наличие медиопассива и двойственного и вместе с тем неразвитость конструкций в системе. Благодаря своей консервативности готский язык играет особенно важную роль в сравнительной грамматике германских языков.

В Крыму долго сохранялся так называемый крымско-готский язык (известно 68 слов, записанных фламандцем О. Г. де Бусбеком в 16 в.), восходящий к остготскому диалекту готского языка.

  • Гухман М. М., Готский язык, М., 1958;
  • Wright J., Grammar of the Gothic language, Oxf., 1917;
  • Streitberg W., Gotische Elementarbuch, 6 Aufl., Hdlb., 1920;
  • его же , Die gotische Bibel, 3 Aufl., Hdlb., 1950 (тексты и словарь).

О. А. Смирницкая.


Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия . Гл. ред. В. Н. Ярцева . 1990 .

Смотреть что такое "Готский язык" в других словарях:

    Готский язык - язык готов (См. Готы), принадлежит к восточной группе древних германских языков. Известен преимущественно по письменным памятникам 4 в., периода поселения готов в Причерноморье; важнейший из них перевод Библии, приписываемый вестготскому… … Большая советская энциклопедия

    ГОТСКИЙ ЯЗЫК - язык древнего германского племени готов, относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Известен преимущественно по письменным памятникам 4 в. Письменность на основе готского алфавита, созданного епископом Ульфилой (311 ок. 383) … Большой Энциклопедический словарь

    ГОТСКИЙ ЯЗЫК - Древний германский язык, на который в IV в. по Р. Хр. переведено епископом Ульфилою св. писание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

    готский язык - язык древнего германского племени готов, относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Известен преимущественно по письменным памятникам IV в. Письменность на основе готского алфавита, созданного епископом Ульфилой (311 около 383) … Энциклопедический словарь

    Готский язык - Техническое примечание: Из за технических ограничений некоторые браузеры не могут показывать спецсимволы, используемые в этой статье. Такие символы могут быть отображены в виде квадратиков, вопросительных знаков или других бессмысленных символов… … Википедия

    Готский язык - язык готов, относящ. к вост. группе герм. языков. Все вост. герм. яз. в настоящее время исчезли. Только на Г. я. сохранились памятники, позволяющие судить о его словарном составе и грамматич. строе. Памятники Г. я. дошли до нас в… … Древний мир. Энциклопедический словарь

    Готский язык - (Gothic)Gothic, яз. древнейших рукописных памятников германской группы языков. Принадлежит к восточногерманской подгруппе; был распространен на территории к С. и З. от Черного моря. Памятники фрагментарны; основной имеющийся текст представляет… … Страны мира. Словарь

    Крымско-готский язык - Крымскоготский язык Регионы: Крым Статус: Мёртвый язык … Википедия

    Готский (значения) - Готский может означать: Готский язык Готский, Михаил Владимирович (1907 1962) капитан дальнего плавания, исследователь Арктики. Автор книги: Английские морские пособия и карты. Учебное пособие для судоводительских факультетов высших… … Википедия

    Язык богослужения - (также литургический язык, церковный язык, священный язык) официальный язык богослужения, применяемый в ходе церковной службы, написании церковной литературы, ведении церковного делопроизводства (то есть фактически как рабочий язык церкви) … Википедия