Из истории знаков препинания. Польза знаков препинания

Пунктуация - раздел науки о языке, который изучает нормы употребления знаков препинания. Знаки препинания складывались в истории русского языка постепенно и приобрели современный вид только к ХIХ веку. В древних памятниках письменности также употреблялись знаки препинания, но они сильно отличались от современных. Например, употреблялась точка в середине строки. Точка соответствовала современной запятой. Четвероточие, или «мыслимый крест», соответствовал точке. Более того, в древности тексты писались слитно, буква к букве. С ХV века всё чаще наблюдается раздельное написание, появляется такой пунктуационный знак, которым пользуемся и мы, но для нас он «пустое место», то есть пробел. Старинные книжники характеризовали его так: «Ice раздвижка, или розставъ, или пробьлъ. А ставится въ Божественныхъ Писанiихъ въ строкахъ между ръчей (слов), полое мъсто роздвигнути, того ради, чтобы Ръчь съ ръчiю не сплеталась».В пунктуацию включался и знак переноса, или концепереноснъш; по Мелетию Смотрицкому - «единитная», которая «з строки в строку» переходит, не разделяя, а соединяя слово. В церковно-славянском языке знаки препинания очень похожи на современные. От современных знаков препинания отличается только вопросительный знак. В церковно-славянской графике он пунктуационный грецизм.

В современном языкознание пунктуация- это наука, лингвистическая дисциплина о знаках препинания, их составе, значениях и правилах их применения. Пунктуация понимается и как совокупность знаков препинания. Термин пунктуация от латинского слова «punctum», что значит «точка». Пунктуация, следовательно, буквально значит « наука о точках». Слово препинание в составе термина знаки препинания исконно русского происхождения. Вне этого термина оно значит « препятствие». Запятая и препинание - слова одного корня. Главное и самое показательное отличие знаков препинания от других знаков письма - функциональное: знаки препинания не обозначают звуков речи и не входят в состав « письменных» слов. По отношению к словам знаки письма в целом делятся на три основные группы: 1) внутрисловные - буквы 2) «словные» знаки - цифры 3) межсловные - это как раз и есть знаки препинания.

Сколько знаков препинания в русском языке? Десять знаков препинания - это следующие: точки, запятая, двоеточие, многоточие, точка с запятой, многоточие, тире, вопросительный знак, восклицательный знак, скобки, кавычки. К ним добавляют ещё следующие знаки: одиночную скобку: например: 1)… 2) … или а)… б)… и т. п.) ; знак сноски, обычно в виде звёздочки (*) (этот знак называют ещё астерикс, от греч. Aster- «звезда»). Вслед за абзацем к знакам препинания иногда причисляются и другие знаки членения текста: главы, разного рода пробелы и т.п., но это не находится пока широкого признания. Отдельно надо сказать о дефисе. Прежде всего, его надо строго отличать от тире: они различаются по начертанию (дефис в 2-3 раза короче: (-), (--) и функционально: тире- исключительно пунктуационный знак, а дефис имеет 2 или 3 разнородные функции. Основная функция дефиса орфографическая: он оформляет полуслитное написание некоторых слов: по-нашему, по-взрослому, кто-либо, кто-то, кое-кто, во-первых, во-вторых, и т.п.; в пределах орфографии же дефис используется как знак переноса слов с одной строки в другую: се-стра, сес-тра или сест-ра. Но дефис может быть и пунктуационным знаком - стоять между определяемыми существительным и одиночным приложением: Маша-резвушка, Аника-воин, плутовка-западная, старик-рыболов, мать-старушка, весна-красавица, осетин-извозчик и т.п.

В последнее время в некоторых научных текстах довольно часто стали употреблять одиночную наклонную линию- дробную черту в значении союза или, в частности при разделении союзов и, или: и/или, т.е. далее идет текст, который может быть или присоединен к предыдущему тексту, или быть с ним в разделительных отношениях. Дробная черта в этом её значении - тоже знак препинания. В такой функции употребляются и скобки. Приведем пример на такие скобки: Главы и параграфы в книгах имеют, как правило, «самостоятельный номер и (или) заголовок» (по Словарю издательских терминов). Вместо скобок здесь можно употребить дробную черту; «самостоятельный номер и/или заголовок». Дробная черта значится в системе знаков азбуки Морзе.В целом получается следующий «алфавит» знаков препинания (обращается внимание на порядок их перечисления):

  • точка (.),
  • двоеточие (:),
  • многоточие (….),
  • точка с запятой (;),
  • запятая (,),
  • запятые (,),
  • кавычки: а) лапки (,”) б) елочки (« »),
  • вопросительный знак (?),
  • восклицательный знак (!),
  • дефис, или черточка (в пунктуационной роли) (--),
  • тире (--),
  • двойное тире (-- --),
  • дробная черта (/),
  • скобка ()),
  • скобки: (),
  • сноски (*),
  • абзац, или абзацный отступ.

Сегодня мы поговорим о существующих знаках препинания .
Узнаем, какие существуют знаки препинания , для чего они служат и откуда взялись.
Начнем с того, что сформируем определенное понимание предназначения знаков препинания. Зачем же нам нужны эти самые знаки?
Наша речь крайне разнообразна, не только по содержанию в ней слов, но и по интонационным особенностям. Мы можем что-то многозначительно спрашивать, делать паузы, восклицать, подводить речь к логическому завершению. Делить свой рассказ на части. Цитировать кого - то, использовать множество других приемов в речи.
Чтобы отразить эти самые интонационно- смысловые особенности на письме, на помощь нам приходят знаки препинания.
Перечислим все существующие знаки препинания и дадим кратко описание каждому.
« » - Пробел служит для отделения слов друг от друга.

«. » - Точка позволяет нам разделять текст на предложения. Предложение- это своего рода законченная мысль в рамках какого-либо повествования. Также точка служит для сокращения длинных слов (пример « кв. 97» - сокращение от квартиры 97) .

«, » Запятая позволяет нам расставить акценты, отделить слова друг от друга внутри предложения. Знаменитый пример: «Казнить, нельзя помиловать.» и «Казнить нельзя, помиловать.» показывает насколько важны запятые в создании смысла предложения.

«? » Знак вопроса позволяет нам сделать предложение «спрашивающим».

«! » Восклицательный знак приходит к нам на помощь тогда, когда нужно придать более выраженный эмоциональный окрас предложению.

«» Многоточие (три точки) мы используем, когда хотим обозначить паузу или недосказанность в повествовании. Еще многоточие используется в технических целях для сокращения текста обычно в цитатах.
Пример.
В строчках стихотворения Горького: “Над седой равниной моря…Гордо реет буревестник.”, мы можем встретить призыв к революции.

«”” » Кавычки . Как вы могли заметить, они в этой статье используются достаточно часто. Ими мы выделяем цитаты, прямую речь, названия, слова в переносном значении. Они своего рода выделители слов в общем контексте.

«- » Тире или дефис . Границы применения этого знака препинания довольно широкие. Используется, как короткое тире без пробелов в словах типа «когда-либо, кто-то, как-нибудь», так и длинное в предложениях. Например: «Учение – свет! ». Тире служит своего рода мостом между словами или предложениями, обозначая их взаимосвязь. Приведем еще несколько примеров, чтобы вы уловили суть и многообразие использования этого знака.
Со мной книга – мой верный помощник.

В лесах, полях, морях и океанах – везде гармония.

– Как ты сегодня спал?
– Сон – чудо!

“Ко мне!” – произнес команду хозяин.

Я куплю два ведра – одно домой, другое на дачу.

Мне очень жаль и на Восток.
Я улечу Москва - Владивосток.

«: » Двоеточием мы обозначаем принадлежность последующей части предложения к предыдущей. Например, когда в предложении у нас есть обобщающее слово, а после него идет перечисление слов к нему относящихся. В лесу живут разные звери: волк, лиса, медведь и другие. Двоеточие может разделять 2 части предложения, если вторая вытекает по смыслу из первой. Я доволен: сегодня день прошел не зря. Также двоеточие активно используется в предложениях с прямой речью и цитатами в случаях, если сначала идут слова автора. К примеру. Эйнштейн сказал: “Все относительно!”

«; » Точка с запятой . Этот знак мы используем обычно с той же целью, что и запятую. Стоит сказать о том, что если запятая – это своего рода интонационная пауза с целью разделения, то точка с запятой – это интонационная пауза, но чуть длиннее и значительнее.
Используется она в сложных предложениях, а также перечислениях списком.
Приведем пару примеров.
Нужно купить:
1) яблоки красные;
2) огурцы маринованные;
3) помидоры.
Витя не поймал рыбу; но, несмотря на это, он весь вечер рассказывал, какая интересная была рыбалка.

«() » Скобками мы отделяем подразумевающийся текст, который не согласуется с другими частями в предложении. Обычно в скобках пишутся: уточнения, какие - то подробности и детали. В речи такие моменты мы обычно обозначаем словами: точнее, в смысле, имею ввиду и др.
Примеры:
Зимой (в конце декабря) я собираюсь поехать в Австрию.
Знаки пунктуации (англ. Punctuation marks) – удобные инструменты для создания более понятного и насыщенного текста.

«» Апостроф . Этим знаком, как правило, отделяют одну часть слова от другой в сложных фамилиях (Жанна д’Арк, д’Артаньян) а также в словах с частью слова на латинице (я иногда пользуюсь E-mail’ом и skype’ом). Это своего рода верхняя запятая, дающая нам понять что при произношении нужно сделать микро-паузу на месте апострофа.

«Абзац » - знак препинания, обозначаемый абзацем, – это, по сути, переход на новую строку. Используется он для целей смыслового или интонационного деления текста на части. С перехода на новую строку обычно начинают новую мысль. Активно переходы используется при написании стихотворений и диалогов.

Мы перечислили и раскрыли все знаки препинания в русском языке существующие на сегодняшний день. В заключении, хочется обратить внимание на несколько фактов из истории.
Знаете ли вы, что до конца 15 века на Руси слова писались слитно без пробелов?
Точка появилась только в 1480-х годах, запятая в 1520-е. А первый парный знак (скобки) – в 1619 году.
Сегодня мы с успехом пользуемся всеми перечисленными знаками, как по их прямому предназначению, так и создавая из них причудливые смайлы.
На этой всё.
Удачи;)

Гольцова Нина Григорьевна, профессор

Сегодня нам трудно представить, что когда-то книги печатались без всем известных значков, которые называются знаками препинания .
Они стали настолько привычны для нас, что мы их просто не замечаем, а значит, и не можем по достоинству оценить. А между тем знаки препинания живут своей самостоятельной жизнью в языке и имеют свою интересную историю.

В повседневной жизни нас окружает множество предметов, вещей, явлений, настолько привычных, что мы редко задумываемся над вопросами: когда и как появились эти явления и – соответственно – слова, их называющие? Кто является их создателем и творцом?
Всегда ли столь привычные для нас слова обозначали то, что они обозначают сегодня? Какова история их вхождения в нашу жизнь и язык?

К такому привычному и даже в какой-то мере обыденному (в силу того, что мы сталкиваемся с этим повседневно) можно отнести русское письмо, точнее, графическую систему русского языка.

Основой графической системы русского языка, как и многих других языков, являются буквы и знаки препинания .

На вопрос, когда возник славянский алфавит, лежащий в основе русской азбуки, и кто был его создателем, многие из вас уверенно ответят: славянский алфавит был создан братьями Кириллом и Мефодием (863 год); в основу русской азбуки была положена кириллица; ежегодно в мае мы отмечаем День славянской письменности.
А когда появились знаки препинания ? Все ли известные и так хорошо знакомые нам знаки препинания (точка, запятая, многоточие и др.) появились одновременно? Как складывалась пунктуационная система русского языка? Какова история русской пунктуации?

Давайте попробуем ответить на некоторые из этих вопросов.

Как известно, в системе современной русской пунктуации 10 знаков препинания : точка [.], запятая [,], точка с запятой [;], многоточие […], двоеточие [:], вопросительный знак [?], восклицательный знак [!], тире [–], скобки [()] и кавычки [" «].

Древнейшим знаком является точка . Она встречается уже в памятниках древнерусской письменности. Однако её употребление в тот период отличалось от современного: во-первых, оно не было регламентировано; во-вторых, точка ставилась не внизу на строке, а выше – посреди неё; кроме того, в тот период даже отдельные слова не отделялись друг от друга. Например: въоновремя приближашесяпраздникъ … (Архангельское Евангелие, ХI век). Вот какое объяснение слову точка даёт В. И. Даль:

„ТОЧКА (ткнуть) ж., значок от укола, от приткнутия к чему острием, кончиком пера, карандаша; мелкая крапина“.

Точку по праву можно считать родоначальницей русской пунктуации. Не случайно это слово (или его корень) вошло в название таких знаков, как точка с запятой, двоеточие, многоточие . А в русском языке XVI–XVIII веков вопросительный знак назывался точка вопросительная , восклицательный – точка удивления . В грамматических сочинениях XVI века учение о знаках препинания называлось „учением о силе точек“ или „о точечном разуме“, а в грамматике Лаврентия Зизания (1596) соответствующий раздел имел название „О точках“.

Наиболее распространённым знаком препинания в русском языке считается запятая . Это слово встречается в XV веке. По мнению П. Я. Черных, слово запятая – это результат субстантивации (перехода в существительное) страдательного причастия прошедшего времени от глагола запяти (ся) „зацепить(ся)“, „задеть“, „заколоться“ . В. И. Даль связывает это слово с глаголами запясть, запять, запинать – „останавливать“, „задерживать“. Такое объяснение, на наш взгляд, представляется правомерным.

Потребность в знаках препинания начала остро ощущаться в связи с появлением и развитием книгопечатания (XV–XVI вв.). В середине XV века итальянские типографы Мануции изобрели пунктуацию для европейской письменности, которая была принята в основных чертах большинством стран Европы и существует до сих пор.

В русском языке большинство известных нам сегодня знаков препинания появляется в XVI–XVIII веках. Так, скобки [()] встречаются в памятниках XVI века. Раньше этот знак назывался „вместительным“.

Двоеточие [:] как разделительный знак начинает употребляться с конца XVI века. Оно упоминается в грамматиках Лаврентия Зизания, Мелетия Смотрицкого (1619), а также в первой русской грамматике доломоносовского периода В. Е. Адодурова (1731).

Восклицательный знак [!] отмечается для выражения восклицания (удивления) также в грамматиках М. Смотрицкого и В. Е. Адодурова. Правила постановки „удивительного знака“ определяются в „Российской грамматике“ М. В. Ломоносова (1755).

Вопросительный знак [?] встречается в печатных книгах с XVI века, однако для выражения вопроса он закрепляется значительно позже, лишь в XVIII веке. Первоначально в значении [?] встречалась [;] .

К более поздним знакам относятся тире [–] и многоточие […]. Существует мнение, что тире изобрёл Н.М. Карамзин. Однако доказано, что в русской печати этот знак встречается уже в 60-е годы XVIII века, а Н. М. Карамзин лишь способствовал популяризации и закреплению функций этого знака. Впервые знак тире [–] под названием „молчанка“ описан в 1797 году в „Российской грамматике“ А. А. Барсова.

Знак многоточие […] под названием „знак пресекательный“ отмечается в 1831 году в грамматике А. Х. Востокова, хотя его употребление встречается в практике письма значительно раньше.

Не менее интересна история появления знака, который впоследствии получил название кавычки [» «]. Слово кавычки в значении нотного (крюкового) знака встречается в XVI веке, но в значении знака препинания оно стало употребляться только в конце XVIII века. Предполагают, что инициатива введения этого знака препинания в практику русской письменной речи (как и тире ) принадлежит Н. М. Карамзину. Учёные считают, что происхождение этого слова не до конца понятно. Сопоставление с украинским названием лапки даёт возможность предположить, что оно образовано от глагола кавыкать – „ковылять“, „прихрамывать“ . В русских диалектах кавыш – „утёнок“, „гусёнок“; кавка – „лягушка“ . Таким образом, кавычки – „следы от утиных или лягушачьих лапок“, „крючок“, „закорючка“.

Как видим, названия большинства знаков препинания в русском языке являются исконно русскими, да и сам термин знаки препинания восходит к глаголу препинать – «остановить, задержать в движении». Заимствованы были названия только двух знаков. Дефис (чёрточка) – из нем. Divis (от лат. divisio – раздельно) и тире (черта ) – из французского tiret, tїrer .

Начало научному изучению пунктуации было положено М. В. Ломоносовым в «Российской грамматике». Сегодня мы с вами пользуемся «Правилами орфографии и пунктуации», принятыми в 1956 году, то есть почти полвека назад.

Источник: Сайт Открытой международной олимпиады по русскому языку

Знаки препинания (1913)

И. А. Бодуэн де Куртенэ
Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. – М. : Изд-во Акад. наук СССР, 1963.
Знаки препинания (стр. 238–239). Печатается полностью по рукописи (Архив АН СССР, ф. 770, оп. 3, ед. хр. 7).

Знаки препинания, элементы письма или писанно-зрительного языка, ассоциируемые не с отдельными элементами языка произносительно-слухового и их сочетаниями, а только с расчленением текущей речи на отдельные части: периоды, предложения, отдельные выражения, слова. Имеются две главные категории знаков препинания.
1) Одни из них относятся только к морфологии писанной речи , т.е. к ее расчленению на все более мелкие части. Таковы: точка (.), отделяющая периоды или же обособленные предложения одни от других; кроме того, она служит знаком сокращения слов (б. ч. вместо «большею частью», т.к. вместо «так как» и т.п.); двоеточие (:), употребляемое главным образом перед исчислением отдельных частей сказанного перед двоеточием или же, когда приводится цитата, т.е. дословный текст раньше высказанного другим лицом или же самим автором (см. «Двоеточие»); точка с запятою (;) отделяет сочетания неполных [? – нрзб.] предложений или же исчисляемые части расчленяемого целого; запятая (,) служит для отделения друг от друга дальше не разделяемых предложений или же обособленных, вставочных выражений, вроде звательного падежа, сочетаний слов или даже отдельных слов, сообщающих известный оттенок данному предложению и т. п. (например, таким образом , однако ж и т.п.).
Сюда же относятся: разделение книги на отделы , на главы , на параграфы (§§), статьи ...; абзацы (с красной строки); отделительные черты ; коротенькие черточки, тирe (tiret), соединяющие две части сложного слова; пробелы , как более крупные, между строками, так и самые мелкие, между отдельными писанными словами; скобки (), вмещающие слова, выражения и фразы вводные, объяснительные и т. п.; выноски (*, **, 1, 2...), внизу страниц или в конце книги, со ссылками или же с объяснениями отдельных слов главного текста.

2) Другая категория знаков препинания, имея тоже отношение к морфологии или расчленяемости писанной речи, подчеркивает главным образом семасиологическую сторону, указывая на настроение говорящего или пишущего и на его отношение к содержанию письменно обнаруживаемого. С помощью кавычек («») отличается чужое или предполагаемое с оговоркою «будто бы», «так сказать», «дескать», «мол» от своего без оговорок.
Сюда же относятся: вопросительный знак (см.), восклицательный знак (см.). Предполагался тоже особый знак иронии, но пока безуспешно. Эти последние знаки связаны с различным тоном речи, т. е. отражаются в общем психическом оттенении произносимого. Конечно, и морфологические знаки препинания (точки, пробелы. . .) отражаются до известной степени в произношении, особенно при медленном темпе: паузы, остановки, передышки.
Особого рода знаки препинания: многоточие (...), когда что-то не доканчивается или подразумевается; заменяющая многоточие черта (–), которая, особенно в беллетристических сочинениях, заменяет то запятую или же скобки, то кавычки; апостроф (см.). Кавычки и скобки ставятся с обеих сторон приводимого – и перед, и после; восклицательный знак и вопросительный знак ставятся только в конце. Испанцы однако ж отмечают не только конец, но тоже начало восклицания (I!) или же вопроса (??). Принятая в Европе система знаков препинания восходит к греческим Александрийским грамматикам; она была окончательно установлена с конца XV столетия особенно венецианской семьей типографщиков Мануциус (Manutius). У разных народов имеются разные способы расставлять знаки препинания, особенно запятую. В древнеиндийской письменности (санскрит) нет вовсе наших знаков препинания; там слова пишутся слитно, а знаками / и // отделяются или отдельные стихи, или же отдельные фразы. Раньше и в европейских письменностях, между прочим в церковнославянской, слова писались слитно и без знаков препинания.

Интерпункция

Интерпункция (лат.) – теория употребления знаков препинания в письменной речи и само их размещение. Подчиненная известным определенным правилам, интерпункция делает наглядным синтаксический строй речи, выделяя отдельные предложения и члены предложений, вследствие чего облегчается устное воспроизведение написанного. Термин интерпункция – римского происхождения, но само начало интерпункции неясно.

Была ли известна интерпункция Аристотелю – не выяснено. Во всяком случае, начатки ее были у греческих грамматиков. Само понятие интерпункции, однако, у древних греческих и римских грамматиков отличалось от современного. Интерпункция древних имела, главным образом, в виду ораторские требования (произнесение речи, ее декламацию) и состояла в постановке простых точек на конце предложений или в употреблении абзацев, называвшихся строчками или стихами (versus).

Новая интерпункция ведет свое начало не от этой древнейшей, а от интерпункции. александрийской эпохи, изобретенной грамматиком Аристофаном и разработанной позднейшими. К концу VIII в. по Р. Хр. она, однако, настолько пришла в забвение, что Варнефрид и Алкуин, современники Карла Великого, должны были сызнова вводить ее. Греки употребляли сначала только один знак – точку, которая ставилась то вверху строчки, то посреди ее, то внизу. Другие греческие грамматики, как Никанор (живший немногим позже Квинтилиана), употребляли иные системы интерпункции (у Никанора было восемь знаков, у других - четыре и т. д.), но все они смешивали синтаксическую сторону речи с логической и не выработали никаких определенных правил (см. Steinthal, "Geschichte der Sprachwissenschaft bei d. Griechen und Romern", т. II, Берл. 1891, стр. 348-354).

Такая же неопределенность господствовала и в средние века, приблизительно до XV в., когда братья типографщики Мануции увеличили число знаков препинания и подчинили их употребление определенным правилам. Их собственно и надо считать отцами современной европейской интерпункции, в которой с того времени не было сделано никаких существенных изменений. Тем не менее, интерпункция различных современных европейских народов разнятся в некоторых чертах друг от друга. Так, в английском ставится часто запятая или тире перед and (и ) и совсем не употребляется перед относительными предложениями (как и во французском). Самая сложная и наиболее точная интерпункция – немецкая. Теория ее очень подробно изложена у Беккера ("Ausfuhrliche deutsche Grammatik", 2 изд., Франкфурт, 1842), а история и характеристика – у Bieling"a: "Das Prinzip der deutschen Interpunction" (Берлин, 1886).

Русская интерпункция – очень близкий сколок с немецкой и представляет те же достоинства. Изложение ее можно найти у Я. Грота: "Русское правописание". Старославянская интерпункция следовала греческим образцам. В русской интерпункции употребляются следующие знаки препинания : запятая, точка с запятой, двоеточие, точка, многоточие, вопросительный и восклицательный знаки, тире, скобки, кавычки.

МБНОУ «Гимназия № 44»


Польза знаков препинания


Выполнила:

Михалева Ульяна



Введение

Что могут знаки препинания

Польза знаков препинания

Заключение


Введение


Пунктуация, как и орфография, составляет часть графической системы, принятой для данного языка, и должна быть так же твёрдо усвоена, как и буквы алфавита с их звуковыми значениями, для того чтобы письмо точно и полностью выражало содержание высказывания. А чтобы это содержание одинаково воспринималось всеми читающими, необходимо, чтобы значение знаков препинания было установлено твёрдо в пределах одного национального языка. Не имеет никакого значения то, что внешний вид знаков препинания в разных языках может быть одинаков, а значение и, следовательно, употребление их различны. Важно то, чтобы все пишущие и читающие на том или ином языке совершенно одинаково понимали, что выражает тот или иной знак препинания.

Основное назначение пунктуации - указывать на смысловое членение речи. Вместе с тем знаки препинания служат для выявления различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Собственные значения знаков препинания складывались в течение столетий. Всё случайное и неудачное отсеивалось, всё лучшее закреплялось в творчестве авторов, в практике серьёзных издательств, в которых работали столь же тонко чувствующие значимость пунктуации редакторы.

Знаки препинания - элементы письменности <#"justify">Задачи:

1.Что могут знаки препинания.

2.Польза знаков препинания и их применение в повседневной жизни.

.Роль знаков препинания в художественных произведениях.

.Особенность русской пунктуации.


1. Что могут знаки препинания


В повседневной жизни нас окружает множество предметов, вещей, явлений, настолько привычных, что мы редко задумываемся над вопросами: когда и как появились эти явления и - соответственно - слова, их называющие? Кто является их создателем и творцом? Всегда ли столь привычные для нас слова обозначали то, что они обозначают сегодня? Какова история их вхождения в нашу жизнь и язык?

К такому привычному и даже в какой-то мере обыденному (в силу того, что мы сталкиваемся с этим повседневно) можно отнести русское письмо, точнее, графическую систему русского языка.

Основой графической системы русского языка, как и многих других языков, являются буквы и знаки препинания. Многие из нас задаются вопросом: "Зачем нужны знаки препинания?". Я считаю, знаки препинания очень важны, хотя бы для того, чтобы придать определенный смысл предложению. Ведь одну и ту же фразу можно произнести по-разному, и от этого будет меняться смысл этого предложения. Знаки препинания помогают нам правильно прочитать то или иное предложение в нужной интонации и с правильными эмоциями.

А.П. Чехов писал: "Знаки препинания - это как ноты при чтении". Всем известно, что знаки препинания играют важную роль в письменной речи. Верно ли, что в случае пропуска или переноса одного знака препинания на другое место можно полностью поменять смысл данного предложения.

Запятыми на письме мы разделяем слова, группы слов и предложения. Неуместно поставленная или пропущенная запятая может изменить смысл всего предложения и привести к ошибочному пониманию написанного. Вот, к примеру: один из умерших древнегреческих богачей оставил завещание, где содержалось требование в память завещателю "Поставить статую золотую пику держащую". Это вызвало долгие споры. Один считал, что надо поставить «статую золотую, пику держащую». Это могло бы в конец разорить наследников. Другие полагали, что требуется поставить «статую, золотую пику держащую». Такое понимание условия завещания было бы для наследников более приемлемым, поскольку его оказалось бы легче выполнить.

Помните знаменитую фразу «Казнить нельзя помиловать». Многим известен герой из мультфильма «В стране невыученных уроков», которому приснился сон о его небрежном отношении к школьным предметам. Мальчик тут же захотел свои ошибки исправить. Вспомнил, что в одном из заданий ему нужно было правильно поставить запятую в предложении «Казнить нельзя помиловать». Мальчик, поставил ее после слова «нельзя», тем самым сохранил себе жизнь, в отличие оттого, что мог этой же запятой себя казнить: «Казнить, нельзя помиловать».

Этот пример связан с историческим фактом. Английский король Эдуард II (на рубеже XIII-XIV столетий) восстановил против себя притеснениями и непосильными налогами большинство подданных. Против него возник заговор, во главе которого стояла его жена Изабелла. Король был низложен по решению парламента и заключен в замок, в котором провел восемь месяцев, ожидая решения своей участи. Тюремщики, сторожившие короля, получили предписание, сформулированное без запятых: "Эдуарда убить не смейте бояться полезно". Все зависело от того, как прочитать текст.

Эдуарда убить не смейте, бояться полезно (то есть следует бояться).

Эдуарда убить, не смейте бояться (так как это полезно).

Тюремщики поняли уловку королевы и прочли письмо так, как ей хотелось. Получилась "кровавая" запятая.

Эта фраза, кстати, и отражает одну из причин, по которой нам эти самые знаки препинания и нужны. Причина эта - однозначность.

Порой вообще возникала бы двусмысленность в трактовке того или иного предложения. Не случайно у знаков препинания много разных функций: разделительная, выделительная, эмоционально-экспрессивная, смысловая…

2. Польза знаков препинания


Исходя из вышеприведённых примеров, хочу сказать, что не стоит умалять роль знаков препинания. Не зря их придумали. Значит, для чего-то они нужны!

Вглядитесь в объявления, развешанные по нашему городу, почитайте их в газетах. В художественной современной литературе пунктуационные ошибки тоже имеют место быть. И не так редко, как хотелось бы.

Если на входе в магазин разместить объявление: "Пьяным собакам на роликах вход строго воспрещен", то покупатели поднимут вас на смех. Роль запятой в этом объявлении видна невооруженным глазом.

А вот такой случай произошёл с одним мальчиком. Он послал смс-ку "Мама выезжает утром, встречайте". Смысл текста зависит от того, где будет поставлена запятая: после слова "выезжает" или после слова "утром". Наверняка придется уточнять по мобильной связи: как хорошо, что она существует.

А эти предложения одинаковы по словарному составу, но смысл их также различен. Как вы думаете, от чего это зависит? Конечно, от запятой .

Коля пел так, как пели все.

Коля пел, так как пели все.

Было светло так, что всякий камешек был виден на дороге.

Было светло, так что всякий камешек был виден на дороге.

Как он уехал?

Как, он уехал?

Я не видел брата товарища и его сестру.

Я не видел брата, товарища его сестру.

Дома улицы залиты светом.

Дома, улицы залиты светом.

Грязь покрыла все: окно, дверь, потолок, стены.

Грязь покрыла все окно, дверь, потолок, стены.

Он встал, быстро умылся и начал делать зарядку.

Он встал быстро, умылся и начал делать зарядку.

Ребенок играл, так как играли все дети.

Ребенок играл так, как играли все дети.

Расставьте знаки препинания между следующими словами:

то что это есть есть того что этого нет нет не есть ли так так и есть

На первый взгляд, полная абракадабра. Набор слов, лишенный смысла. Однако смотрите, как изменится ваше восприятие, если расставить знаки препинания следующим образом:

То, что это есть, - есть. Того, что этого нет, - нет. Не есть ли так? Так и есть!

Еще один пример:

"Уже около самого крыльца она лицом к лицу столкнулась с опрятным старичком, с аккуратно подстриженной бородкой и целой гривой седых волос". Запятая в данном случае лишняя, так как по смыслу тогда получается, что ОНА столкнулась с тремя действующими лицами: со старичком, с бородкой и целой гривой волос.

Я нашла в интернете некое экспериментальное стихотворение, состоящее как бы из трёх отдельных стихотворений. Нужно прочитать сначала левое стихотворение, затем - правое, а затем оба вместе, соединяя их в одно. Поэтому я умышленно не расставляла разделительных знаков, потому что если запятая уместна при чтении одного стихотворения, получается совсем не у дел при чтении общего варианта.

В поэзии можно умело разбить строки на более мелкие, написав каждую отдельно, при этом места разрывов будут указывать на местонахождение запятой или тире. Например:


Слово горькое

Ранит душу мне

Чувство тонкое

Унося к луне

Средь небес ночных

Между ярких звёзд

Вот из чувств таких

Будет соткан мост

А на том мосту

Устремится вдаль

Уводя мечту

Моя грусть-печаль


Но это в случае, если строки короткие. А если чуть подлинней, могут произойти различного рода непонятки. Так, например,


А на том мосту................не сошлись опять

Устремится вдаль...........и любовь моя

Уводя мечту....................повернула вспять

Моя грусть-печаль..........окаянная.


корявый перенос со строки в строку: " …и любовь моя, уводя мечту, повернула вспять". Хотя при расстановке знаков строфа обретает совершенно другой смысл:


А на том мосту не сошлись опять.

Устремится вдаль и любовь моя.

Уводя мечту, повернула вспять

Моя грусть-печаль окаянная.


Ниже приведены примеры ошибочной расстановки знаков препинания, приводящей к искажению смысла при расстановке знаков препинания.

Ольга сидела на скамейке и ждала подругу, которая находилась в сквере.

Все ли здесь?- Нет. Здесь только Ваня, Миша, Маша, Коля, Дима, Настя еще не пришли.

В современном русском языке 10 знаков препинания. В Грамматике М. Смотрицкого тоже 10. Вот они: черта |, запятая, двоеточие:, точка., удивная!, разъятная V , единитная -, вопросная;, вместная , отложная ().

Отрывок из Российской грамматики М.В. Ломоносова. (1775)

Кроме букв, в российском языке употребительных, ставят при них разные знаки, в строках и над строками: и для того первые называются строчными, другие надстрочными знаками. Строчные - запятая, точка, две точки:, точка с запятой, вопросительный знак, удивительный знак, единительный знак =, вместительный (). Надстрочных знаков 2: черта для показания разной силы на подобных речениях: потом и потом, полон и полон: скобка над й кратким для различения от и простого: мой, мои (сюда же относятся и две точки над ё)

Каких знаков препинания, употребленных в настоящее время, нет в Рос.грамматике М.В.Л омоносова? (Тире, многоточие, кавычки, скобки.)

Как понять деление знаков на строчные и надстрочные?

Употребляются ли сейчас надстрочные знаки, как они называются?

Что это за знак единительный? (Это знак переноса - соединяет части слова воедино.)

Какие из них дошли до нас без изменения, а какие изменили свое название.

Стихотворение с отсутствующими знаками препинания тоже звучит довольно странно:


Очень-очень странный вид

речка за окном горит

чей-то дом хвостом виляет

песик из ружья стреляет

мальчик чуть не слопал мышку

кот в очках читает книжку

старый дед влетел в окно

воробей схватил зерно

да как крикнет, улетая:

вот что значит запятая!


В мире интересного (рассказ об интересных фактах из знаний о пунктуации).

Знаете ли вы:

что знаки препинания по начертанию делятся на 2 группы: основные и составные.

К I группе относятся точка, запятая, тире. Ко II группе - точка с запятой, двоеточие, восклицательный и вопросительные знаки, многоточие, скобки и кавычки;

что греки в конце вопросительных предложений ставят не вопросительный знак, как мы, а точку с запятой;

что испанцы вопросительный и восклицательный знаки ставят не только в конце предложения, но и в начале их в перевернутом виде;

что армяне повествовательное предложение начинают двоеточием.

Таким образом, можно сделать вывод, для чего же нужны нам знаки препинания? (Их отсутствие затрудняет чтение и понимание текста, допускает двоякое, ошибочное толкование).

Если мы не будем придерживаться пунктуационных правил, то с нами произойдёт то же самое, что в сказке А. Каневского.

«Человек потерял запятую, стал бояться сложных предложений, искал фразы попроще. За несложными фразами пришли несложные мысли.

Потом он потерял знак восклицательный и стал говорить тихо, с одной интонацией. Его уже ничто не радовало и ничто не возмущало - он ко всему стал относиться бесстрастно, равнодушно, без эмоций.

Затем он потерял знак вопросительный и перестал задавать вопросы. Никакие события не вызывали у него любопытства, где бы они не происходили: на Земле, в космосе или даже в собственной квартире.


Роль знаков препинания в художественных произведениях

знак препинание художественный произведение

В истории отечественного языкознания сложились три основных направления в назначении русской пунктуации: логическое, синтаксическое и интонационное. Теоретик логического, или смыслового направления, Ф.И. Буслаев, сформулировал назначение пунктуации следующим образом: "Так как посредством языка одно лицо передает свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему".

Во второй половине ХХ столетия наряду с этими традиционными направлениями наметилось и коммуникативное понимание роли пунктуации - "возможность подчеркивания в письменном тексте с помощью знаков препинания коммуникативной значимости слова/группы слов"

Решению коммуникативной задачи подчинена и основная функция пунктуации (традиционно понимаемой как система графических неалфавитных знаков - знаков препинания, - участвующих в переводе устной речи в письменную) - при помощи членения и графической организации письменного текста "передать читающему смысл написанного таким, каким он воспроизводится пишущим".

При анализе же роли знаков препинания в художественных произведениях еще большую важность приобретает двусторонняя функциональная значимость пунктуации: "пунктуация для пишущего" (направленность от смысла к знакам) и "пунктуация для читающего" (направленность через знаки к смыслу). Ведь, в конечном счете, речь идет о кодировании текста через знаки .

С одной стороны, под этим термином понимаются особенности пунктуационного оформления текстов, носящие индивидуальный характер, присущие тому или иному писателю (набор применяемых им знаков, преимущественное использование одного из них, расширение функций этого знака), в целом не противоречащие принятым в данный период правилам.

С другой стороны, это сознательное отступление от действующих норм пунктуации и особое применение знаков препинания в художественных текстах.

Так, А.И. Ефимов проанализировал широкое использование М.Е. Салтыковым-Щедриным такого знака препинания, как скобки. В «Правилах русской орфографии и пунктуации» приводятся только четыре случая их применения, а для писателя-сатирика скобки были одним из эффективных средств создания выразительности: в них заключались синонимы слова, «эзоповские» словечки, профессионализмы, разъяснялась устаревшая лексика, давались комментарии к именам и фамилиям, комментирующие указания на источники фразеологии, они служили подстрочниками сатирического языка, включали остроты, анекдоты, замечания служебно-грамматического характера и т.д. (по подсчетам Ефимова, скобки у Салтыкова-Щедрина выполняли до сорока функций) .

В системе изобразительных средств, характеризующих писательскую манеру Ф.М. Достоевского, прием употребления знака тире после союза и занимает свое определенное место».

Одним словом, предчувствую наступление нового периода жизни и - волнуюсь;

Тысяча предрассудков и логичных мыслей и - никаких мыслей!;

Главное, господин Версилов погорячился и - излишне поторопился…;

Машинально подошёл он к окну, чтоб отворить его и дохнуть ночным воздухом, и - вдруг весь вздрогнул…

Общеизвестно «пристрастие» М. Горького к тире: оно встречается между подлежащим и глагольным сказуемым, после сочинительного союза при однородных членах предложения, после обобщающих слов перед перечислением однородных членов, между однородными и неоднородными членами и в других случаях, в которых обычно или вообще не ставится знак препинания, или ставится другой знак.

Например («Егор Булычов и Другие», «В людях»): Лежать - хуже. Лёг - значит - сдался;


Это - как в кулачном бою;

И - хочется мне говорить;

Чудачок! Как же не бояться? А - господа, а - Бог?;

Люди - победили;

Человек - умеет работать!;

акат - погас; (в последних примерах расчленение предложения усиливает значение обоих главных членов, как бы противопоставляя их друг другу);

У него было такое толстое, сырое лицо, и живот - как большая подушка (перед сравнительным союзом);

Деньги - исчезают, работа - остаётся;

Одни - воюют, другие - воруют (симметричное тире);

Всё это глупости, - мечты, - ерунда!;

Отстань, - будет, - брось!; (в последних примерах запятая и тире для выражения градации).

Смысловая, синтаксическая, интонационная функции тире, графическая выразительность этого знака завоевали ему популярность и у других писателей. Его удачно окрестили знаком "неожиданности" - и смысловой, и интонационной . Так, в произведении Бориса Пильняка «Заволочье», эффект "неожиданности" усиливается употреблением последовательности из двух и более тире: "в голове окончательно спутаны мозги, бред, ерунда, а желудок, кишечник, - желудок лезет в горло, в рот - и тогда все все-равно, безразлично, нету качки, - единственная реальность - море, бред, ерунда".

Например, в художественной прозе И.С. Тургенева («Деревня», «Necessitas, Vis, Libertas», «Письма (1850-1854)»):

И дымком-то пахнет и травой - и дёгтем маленько - и маленько кожей;

И он, точно, умер прежде меня, в молодых летах ещё будучи; но прошли года - и я позабыл об его обещании - об его угрозе;

Высокая, костлявая старуха с железным лицом и неподвижно-тупым взором - идёт большими шагами - и сухою, как палка, рукою толкает перед собой другую женщину;

…Я тебе обещаю одну вещь, которая, я надеюсь, тебе понравится - что такое - не скажу - увидишь - а получишь ты её, может быть, через месяц.

Известное стихотворение И.С. Тургенева в прозе «Русский язык» имеет такое пунктуационное оформление:

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!

Тире с его способностью выражать ритмомелодию речи широко используется Ф.И. Тютчевым («Кончен пир, умолкли хоры...»). Иногда оно употребляется поэтом и как конечный знак:

Кончен пир - умолкли хоры -

Опорожнены амфоры -

Опрокинуты корзины -

Не допиты в кубках вины -

На главах венки измяты -

Лишь курятся ароматы

В опустевшей светлой зале…


Да - вот что - сам-то возвращайся, да рысью, слышь…; А ты - смотри - за такие слова…; Дьяку - дай, подьячему - дай, младшему подьячему - дай (симметричное тире).

В поэзии А.А. Блока тире употребляется для сжатого, резкого и контрастного выражения мыслей: Вот пример («Я их хранил в приделе Иоанна...»):


И вот - Она, и к ней - моя Осанна -

Венец трудов - превыше всех наград.

Я здесь один хранил и теплил свечи.

Один - пророк - дрожал в дыму кадил.

И в Оный День - один участник Встречи.

Я этих встреч ни с кем не разделил.

В другом стихотворении «ритмомелодическое» тире («З. Гиппиус»):

Высоко над нами - над волнами, -

Как заря над чёрными скалами -

Веет знамя - Интернационал!

Тире в стихах особой ритмики («На чердаке»):

А она не слышит -

Слышит - не глядит,

Тихая - не дышит,

Белая - молчит…

Тире как отражение жестких пауз («Двенадцать»):

…Скалит зубы - волк голодный -

Хвост поджал - не отстаёт -

Пёс холодный - пёс безродный…


В поэзии М.И. Цветаевой тире используется для смыслового выделения последнего слова строки, для создания особой ритмомелодии стиха («В огромном городе моем - ночь...»):


Июльский ветер мне метёт - путь,

И где-то музыка в окне - чуть.

Ах, нынче ветру до зари - дуть

Сквозь стенки тонкие груди - в грудь.

Есть чёрный тополь, и в окне - свет,

И звон на башне, и в руке - цвет,

И шаг вот этот - никому - вслед,

И тень вот эта, а меня - нет.


Пример чеканного слога М. Цветаевой, отраженного на письме при помощи тире («Не сегодня-завтра растает снег...»):


Далеко - в ночи - по асфальту - трость,

Двери настежь - в ночь - под ударом ветра.

Заходи! - гряди! - нежеланный гость,

В мой покой пресветлый.


Следует отметить, что в современной литературе встречается как отсутствие знаков препинания в тексте (благодаря чему устраняются границы между частями предложения и каждая словоформа оказывается включенной во множество сочетаний), так и ситуация появления знаков препинания внутри слова.

Встречаются и другие случаи авторской пунктуации: полный или частичный отказ от знаков препинания как сатирический прием, или отражение особенностей пунктуации иностранного языка в переводных текстах, или, наоборот, перегрузка текста знаками препинания:

Есть идея! Падай мне в ноги, так и быть, помилую! Я! Беру! Тебя! Зачисляю! К! Себе! В! Группу! Вот! (Гран.); Я скучаю. Без. Тебя. Моя. Дорогая. .

К еще более существенным изменениям в организации текста привело использование компьютера, который подарил нашей пунктуации несколько дополнительных знаков препинания. Важнейший из них - слэш (slash) - косая черта (/). Ранее применяемый лишь как математический знак или компьютерный символ, в современном употреблении слэш сделался весьма своеобразным знаком "препинания", демонстрирующий множественность выбора, различные варианты выражения для одного и того же содержания. Причем функции этого знака, участвующего, как и тире, в смысловом членении информации, достаточно разнообразны, он может употребляться в значениях:

как…, так и… (при вводе/выводе данных)

либо…, либо… (в режиме замены/вставки)

И…, или…

Еще один вариант использования слэша продемонстрирован в книге "Чайка: комедия и ее продолжение", где знаком слэша разделены два автора текста (А. Чехов / Б. Акунин) и два издательства, взявшие на себя ответственность за его публикацию (Иерусалим: Гешарим / М.: Мосты культуры, 2000). Если во втором случае слэш выступает в уже традиционной для него роли двойного союза «как…, так и…», то в первом он, по сути дела, осуществляет функцию компьютерного символа, обозначая "вложенность" одного текста в другой. Ведь в данном случае под одной обложкой скрывается и вариант чеховской комедии в четырех действиях, и дополнительные (приложенные, вложенные) два действия пьесы, написанные Б. Акуниным.

"Неужто у вас никогда не возникало ощущения, что главное произведение русской драматургии обрывается на самом интересном месте? сказал Сочинитель детективных романов Б. Акунин, взяв на вооружение метод дедукции, дописал еще два акта пьесы, и теперь "Чайка", слава Богу, обрела законченный вид", - говорится в аннотации к изданию. В первом действии акунинского приложения герои договариваются о поисках убийцы Константина Треплева, а последующие "восемь дублей" второго действия последовательно примеривают эту роль на Нину Заречную, Медведенко, Машу, Полину Андреевну, Сорина, Аркадину, Тригорина и доктора Дорна, наглядно демонстрируя читателю возможность множественной интерпретации.

В последнее время знак косой вертикальной черты все чаще появляется в художественном тексте как несистематический знак препинания: "герой, всю жизнь обожавший актрису/певицу" (Татьяна Москвина. Похвала плохому шоколаду. СПб. - М.: ООО "Издательство "Лимбус Пресс"", 2002), "герой/автор думает о Шарлотте" (Татьяна Толстая. Изюм. М.: Подкова, ЭКСМО, 2002).

Однако в романе Павла Крусанова "Бом-бом" (СПб, Амфора, 2002) слэш служит одним из текстообразующих элементов произведения. Стержневой идеей романа Крусанова является проблема выбора: в финале герою предстоит решить, способен ли он совершить поступок, гибельный для него самого, но спасительный для России. "Судьба дает человеку право выбора, включая право на отказ от права быть ею выбранным", - замечает Крусанов. Герой "Бом-бома" бросает монетку, которая решит его судьбу и тем самым определит линию сюжета.

У половины тиража книги, в том варианте романа, где финалом становится гибель героя, на задней стороне обложки помещено изображение монеты, развернутой "орлом", а у другой половины - изображение "решки". Таким образом, заложником идеи выбора становится не только автор книги, не только ее герой, но и читатель, который, покупая книгу в магазине, тоже тянул жребий и силою случайных обстоятельств выбрал одну из альтернатив.

Повествование в романе идет в двух временных планах: в четных главах рассказывается о предках главного героя, Андрея Норушкина, в нечетных - о Норушкине-2002, то есть нашем современнике. Знаменательно, что слэш появляется только в главах, посвященных современной эпохе в истории рода Норушкиных, и только в том варианте финальной главы, который символически обозначен "решкой".

Слэшем, превратившимся из знака пунктуационного в знак судьбоносный, разделены два пути - и возможность выбора одного из них существует только для современного человека. Иначе говоря, здесь слэш как знак препинания употребляется не в ставших для него уже традиционными значениях ("как/так и", "либо/либо", "с одной стороны/с другой стороны", "и/или"), не в роли "знака оппозиции", а как символ реализации некоей возможности, потенциально заложенной в тексте.


Особенность русской пунктуации


Особенностью русской пунктуации является то, что один и тот же знак может быть использован:

?с различным назначением (многофункциональность знаков препинания),

?однако разные знаки могут быть использованы для одной и той же цели (синонимия знаков препинания). Не следует думать, что в конкретных случаях они полностью взаимозаменяемы, т.е. вполне равноценны. Отнюдь нет: абсолютно синонимичных знаков препинания не бывает, и, выбирая тот или иной вариант пунктуационного оформления текста, автор находит в нем определенные преимущества смыслового, стилистического, интонационного характера.

Оба эти обстоятельства позволяют производить оптимальный выбор знаков. Наблюдаются три случая выбора знаков препинания:

) по схеме «знак - нуль знака» (ставить или не ставить) - факультативные знаки;

) по схеме «или - или» (взаимоисключение знаков) - альтернативные знаки;

) по схеме «знак на выбор» (параллельное употребление знаков) - вариативные знаки.

«Знак - нуль знака» (ставить или не ставить).

В примерах: «Всем - спасибо…» (название кинофильма); Он часто выступает с докладами - блестяще; Всё это хорошо, но - риск; Зачем нужны эти слова - теперь, когда всё уже решено? - постановка тире не обусловлена структурой предложений, но вполне оправданна: сказывается желание авторов подчеркнуть значение стоящих после тире слов, выделить их интонационно, отметить присоединительный оттенок и т.д.

Возможно обособление уточняющих обстоятельств места и времени: Там (,) вдали (,) начинается гроза; Встретимся завтра (,) в семь часов вечера.

Возможно обособление дополнений: Вместо этой бесконечной однообразной равнины (,) хотелось увидеть что-нибудь живописное. Ср. также: Кроме того (,) были ещё два подобных случая (в значении «кроме того случая», а не в значении вводного сочетания, которое выделяется обязательно).

Постановка запятой между двумя однородными членами предложения с повторяющимся союзом и: Можно отдохнуть и в горах (,) и на берегу моря.

О, да! - О да! (в первом случае о - междометие, во втором о - частица).

«Или - или» (взаимоисключение знаков).

На стыке двух союзов в сложноподчиненном предложении запятая между ними ставится или не ставится в зависимости от того, следует ли за придаточной частью вторая часть двойного союза то, так, но; ср.: Нам сообщили, что, если погода ухудшится, экскурсия не состоится. - Нам сообщили, что если погода ухудшится, то экскурсия не состоится

Сопоставляя предложения: Разве эти обездоленные, а не само общество повинно в равнодушии? - Разве эти обездоленные, а не само общество, повинны в равнодушии? - мы отмечаем в первом из них отсутствие запятой после второго однородного члена, связанного с первым при помощи противительного союза а и не заканчивающего собой предложения, а во втором - наличие запятой. Объясняется это расхождение тем, что в первом предложении сказуемое согласуется с ближайшим к нему подлежащим (общество повинно), а во втором - с более отдаленным подлежащим (обездоленные… повинны).

Альтернативными являются знаки препинания при так называемой синтаксической омонимии (совпадение лексического состава двух предложений, но с различными синтаксическими связями отдельных слов: они могут быть отнесены и к предшествующей, и к последующей группе слов).

Беды, постигавшие его впоследствии, она воспринимала как расплату. - Беды, постигавшие его, впоследствии она воспринимала как расплату;

Лихачёв прочитал письмо племянника молча, отошёл к окну (Марк.). - Лихачёв прочитал письмо племянника, молча отошёл к окну.

Он заявил, что передал книгу и ждал ответа. - Он заявил, что передал книгу, и ждал ответа;

Он говорил удивительно легко, подбирая точные слова и строя ясные фразы. - Он говорил, удивительно легко подбирая точные слова и строя ясные фразы;

Отряд остановился: у переправы не было лодок. - Отряд остановился у переправы: не было лодок.

«Знак на выбор» (параллельное употребление знаков).

Часто в печати встречается различное пунктуационное оформление аналогичных текстов. Перед присоединительной конструкцией могут стоять разные знаки препинания: запятая, тире, точка, многоточие. Разные знаки препинания могут быть и в сегментированных конструкциях. После первой части (именительный темы, или именительный представления) могут стоять точка, запятая, двоеточие, тире, вопросительный или восклицательный знак, многоточие, возможно сочетание двух знаков:

Театр. Это слово связано с самыми ранними впечатлениями детства (В. Катаев. «Сюрприз»);

Логика мышления, ей он верил (Гроссман);

Студенческий быт: каким ему быть? (газ.);

Тетка - где ж она откажет, хоть какой, а всё ж ты свой. (Твардовский «Василий Теркин: 3. Перед боем»);

Любовь? Не знаю имени такого. (Сельв.);

Воспоминания! Как острый нож оне. (А.С. Грибоедов. «Горе от ума»);

Человек будущего… О нём мечтали лучшие люди многих поколений, всех времён (Долматов);

Друзья моей юности!.. Каждый из них пошёл своей дорогой (Серебр.).

Часто в печати встречается различное пунктуационное оформление аналогичных текстов. Выше, например, говорилось, что перед присоединительной конструкцией могут стоять разные знаки препинания: запятая, тире, точка, многоточие. Разные знаки препинания в аналогичных условиях могут быть употреблены и в ряде других случаев. Укажем важнейшие из них.

Точка - запятая.

Сопоставим два текста:

Редела тень. Восток алел. Огонь казачий пламенел. (А.С. Пушкин. «Полтава»);

Редел на небе мрак глубокий, ложился день на тёмный дол, взошла заря (А.С. Пушкин. «Кавказский пленник»).

В аналогичных по структуре текстах автор устанавливал разные отношения между отдельными предложениями: более отдаленные в первом случае, более близкие - во втором (образ наступающего дня). Что касается действующих правил, то в подобных случаях они допускают взаимозамену указанных знаков препинания.

Запятая - точка с запятой.

Сопоставим два предложения:

Был тихий мороз, заря догорала, высоко лежали пуховые снега (В.Ф. Панова. «Кружилиха»);

Полки ряды свои сомкнули; в кустах рассыпались стрелки; катятся ядра, свищут пули; нависли хладные штыки (А.С. Пушкин. «Полтава»).

В подобных случаях возможна вариативность употребления указанных знаков препинания.

Точка - точка с запятой.

Сопоставим два текста:

Поздно. Ветер стал холодный. Темно в долине. Роща спит над отуманенной рекою. Луна сокрылась за горою. (А.С. Пушкин. «Евгений Онегин»);

У ворот увидел я старую чугунную пушку; улицы были тесны и кривы; избы низки и большей частью покрыты соломой. (А.С. Пушкин. «Капитанская дочка»).

Постановка точки с запятой между предикативными частями бессоюзного сложного предложения во втором тексте объясняется его характером: показывается общее первое впечатление от Белогорской крепости при въезде в нее. Но и в первом тексте отдельные предложения рисуют общую картину (после вступительного предложения «Поздно»), и не была бы нарушением действующих правил постановка в аналогичных случаях точки с запятой.

Двоеточие - тире.

Самые многочисленные случаи вариативности знаков препинания - параллельное употребления двоеточия и тире.

После обобщающего слова перед перечислением однородных членов предложения:

Там всё иное - язык, уклад жизни, круг людей (Коч.);

Всё в них выражало неприязнь - их крикливость, самоуверенность, бесцеремонность (Д. Гранин. «Прекрасная Ута»);

Возможны другие вспомогательные персонажи - хозяин мебельного магазина, перемазанный известью маляр, зеленщик из соседней лавки (Евт.);

И отовсюду - из каждого дома, двора, из каждой руины и переулка - бежало навстречу нам эхо (К. Паустовский.).

В бессоюзном сложном предложении с изъяснительными отношениями встречается наряду с двоеточием также тире.

Я понял: важно, кто рисует (Д. Гранин. «Эта странная жизнь»).

Я понял - случилось горе, и молча хотел помочь (С.А. Есенин. «Анна Снегина»);

Ефрему казалось: не будет конца пути (С. Сартаков. «Философский камень»).

И казалось - вот-вот немного, и Фёдор поймёт (В. Тендряков. «Свидание с Нефертити»);

Заметил первый камень, решил - здесь клад, стал ковыряться (В. Тендряков. «Свидание с Нефертити»).

Вариативным стало употребление двоеточия и тире в предложениях с отсутствующим глаголом восприятия (и увидел, и услышал, и почувствовал).

Прислушался: в горах было тихо (Горб.).

Прислушался - вековечная лесная тишина (Серафимович А. «Скитания»);

Кузьма прислушался: кто-то погонял лошадь (Льв.).

Якоб прислушался - невесёлая песня (Герм.).

Сравните также: Вхожу (: -) всё тихо; Он всё время озирается (: -) не подкрадывается ли кто-нибудь; Рассчитал, прикинул (: -) невыгодно; Он с удивлением смотрел на пятна (: -) это откуда?

Ср. постановку тире (вместо ожидаемого двоеточия) в предложениях этого типа: Он искоса посмотрел на неё - она очень молода и красива (М. Горький «Тоска»); Она оглянулась - на неё летела Васька в солдатской гимнастёрке, с угольно-чёрными бровями от переносья до висков (В. Панова «Спутники»); Он выглянул из комнаты - ни одного огонька в окнах (В. Панова); Посмотрел на прорубь - вода дремала (Шишков).

Иногда в этих случаях вместо двоеточия употребляются запятая и тире как единый знак: Я заглянул в гнёздышко, - там всего два птенчика (В. В. Вересаев. «Записи для себя»); Я обернулся, - всадник уже рядом (Соболев Л.С. «Морская душа»);

Вариативны двоеточие и тире в бессоюзных сложных предложениях с причинно-следственными отношениями: Последние дни флажки на карте не двигались: положение оставалось без перемен (К. Симонов. «Живые и мертвые»).

А углубляться мы не могли - земля промёрзла (Д. Гранин. «Прекрасная Ута»).

Ср. также: Кажется, Приморью и без того есть чем подивить мир (:-) одни тигры да женьшень чего стоят; Эти слова при нём не произносите (: -) может обидеться; С таким напарником можно хоть на Марс лететь (: -) надёжный товарищ.

Вариативны двоеточие и тире в бессоюзных сложных предложениях с пояснительными отношениями: Авторов этих писем волновали разные проблемы, но объединяло одно (: -) все они ждали от газеты конкретной и действенной помощи; Всех интересовал только один вопрос (: -) как поскорее выпутаться из создавшегося положения; Я помню пушок на его щеках (: -) он только начал бриться; На голове её цветной платок (: -) по алому полю зелёные розы; У меня правило (: -) никакого кофепития перед сном.

Ср. постановку тире вместо ожидаемого двоеточия: В небе выскакивают беленькие точки - рвутся шрапнели (Кат.); С берёз крупными слезами сыплются капли - идут весенние соки (Кат.).

Параллельное употребление двоеточия и тире встречается при обособлении пояснительных и уточняющих членов предложения: Это означало одно (: -) нужно расстаться; Как долго продолжалось это молчание (: -) минуту, три, десять?; Потом началось главное (: -) поиски, нащупывание новых путей исследования; Кончался их разговор всегда одним и тем же (: -) ссорой; Сколько мне тогда было (: -) девятнадцать или двадцать?; Не знаю, когда уехать (: -) в среду или в четверг.

Ср. пунктуационное оформление близких по структуре предложений заголовков: Знакомьтесь: Балуев.

Внимание - ребёнок.

В заключение можно указать, что в «конкурентной борьбе» двоеточия с тире «победителем» нередко выходит тире. Это явление отмечается многими исследователями. Так, А.Г. Лапотько и 3.Д. Попова считают, что «в целом тире - знак более свободный, заходящий и во владения двоеточия» . Н.С. Волгина также приходит к выводу, что выявляется тенденция к вытеснению в ряде случаев двоеточия знаком тире». Объяснить это можно особым статусом тире среди других знаков препинания: «В настоящее время тире очень употребительный и многофункциональный знак препинания. Он выполняет как грамматические (чисто синтаксические), так и эмоционально-экспрессивные функции; особенно широко используется он в последнем качестве в художественной литературе» .

Запятая - тире

Синонимия этих знаков препинания, с сохранением присущих каждому из них смысловых и интонационных оттенков, встречается в ряде случаев:

) между однородными членами предложения при бессоюзном их соединении: Превратила всё в шутку сначала, поняла - принялась укорять (А.А. Блок. «Превратила всё в шутку сначала...») - постановка запятой вместо тире ослабила бы оттенок следствия; Она упорно молчала (- ,) терпела, но молчала;

) при обособлении несогласованных определений: Это была красивая горная местность (- ,) с глубокими ущельями, отвесными скалами, густыми хвойными лесами;

) при обособлении уточняющих членов предложения: Разрядка стала признанным, более того (- ,) доминирующим фактором мировой политической жизни; Оставалось несколько свободных вакансий, а точнее (-,) пять; Не уверен, скорее всего (- ,) не согласен;

) в присоединительных конструкциях: Не вышло (- ,) и всё; Это свидетельствует о его дерзости (- ,) и только;

) в сложносочиненных предложениях для указания на неожиданное присоединение (см. § 32): Ещё немного (- ,) и мы оказались бы на краю пропасти;

) в бессоюзных сложных предложениях со значением противопоставления или условно-следственным: Это было возможно (- ,) нет, это уже произошло; Послушать вас (- ,) так вы готовы на всё ради справедливости; ср. также: И будь не я, коптел бы ты в Твери (Гр.); Захоти он - парню и Тане было бы плохо (Пан.);

) в сложных предложениях, в первой части которых выражается условие сочетанием безличной формы глагола стоит с неопределенной формой другого глагола, а во второй - результат или следствие: Стоит ему поскользнуться (- ,) и всё погибло;

Вопросительный знак - восклицательный знак

В зависимости от оттенков значения и от интонации некоторые предложения могут иметь на конце либо вопросительный, либо восклицательный знак:

Да разве можно такими речами поносить родителей? (А. Островский «Свои Люди - Сочтемся») - возможна постановка восклицательного знака;

Откуда у меня деньгам быть! (Л.Н. Толстой. Севастопольские рассказы.) - возможна постановка вопросительного знака.

Отсюда появляется возможность постановки обоих знаков; ср.:

Неужели вы не знаете таких простых вещей?

Неужели вы не знаете таких простых вещей!

Неужели вы не знаете таких простых вещей?!

Многоточие - тире

Сопоставим предложения:

Поглощённый мыслями о причудах славы, я вышел на светлую лестничную площадку и… остолбенел (Д. Гранин. «Примечание к путеводителю»);

Контролёр понимающе ухмыльнулся, кивнул в сторону зала и - сплюнул (Сан.).

Здесь можно отметить возможность параллельного употребления многоточия и тире при выражении неожиданности или резкого противопоставления. Ср. также:

Двадцать лет… Это была такая давность (именительный темы).

Двадцать лет - это же целая вечность (двусоставное предложение).

Многоточие - запятая и тире

Рассмотрим пример:

Он размахнулся и изо всех сил ударил мать по лицу () но ему был только один год.

Отсутствующий в скобках знак может быть многоточием (для выражения неожиданности, способной вызвать улыбку) или запятой и тире (одной запятой перед союзом, но было бы недостаточно для выражения усиленного противопоставления).


Заключение

знак препинания художественный произведение

Закончить свое выступление мне хотелось бы словами известного языковеда Абрама Борисовича Шапиро: ... писать и читать, не зная правил пунктуации и не умея ими пользоваться в своей повседневной работе, недопустимо не только для филолога, но в равной мере для врача, инженера, агронома. Нарушение общепринятых норм употребления знаков препинания в большинстве случаев опаснее, нежели орфографически неправильное написание слова.

Пунктуация - это, во-первых, собрание правил расстановки знаков препинания и, во-вторых, система знаков препинания (графических изображений), используемых в письменной речи для указания её расчленения. Знаки препинания употребляются для обозначения такого расчленения письменной речи, которое не может быть передано ни морфологическими средствами, ни порядком расположения слов. Основными признаками языкового знака являются материальность; обязательное наличие значения; функция указания на что-либо, обусловленная наличием значения; условный характер связи между знаками препинания и понятием, которое знак замещает.


Список использованной литературы


1.Л.П. Демиденко И.С. Козырев Т.Г. Козырева «Современный русский язык». - Минск: Вышэйш. шк. 1988

Г.Г. Граник С.М. Бондаренко «Секреты пунктуации». - Просвещение, 1991

Шубина Н.Л. Пунктуация современного русского языка/ Н.Л. Шубина. - М.: Академия, 2006

Знаки препинания. Зачем они нужны? - [Электронный документ].

Пеньковский А.Б., Шварцкопф Б.С. Опыт описания русской пунктуации как функциональной системы / Современная русская пунктуация. - М., 1979.

Ефимов А.И. «Стилистика художественной речи». М., 1957.

Валгина Н.С. Трудные вопросы пунктуации: Пособие для учителя / Н.С. Валгина. - Просвещение, 1983 .

Иванова В.Ф. О первоначальном употреблении тире в русской печати// Современная русская пунктуация. - М., 1979.


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Еще один парный знак, пришедший в язык... из нотной записи, а свое русское название получивший, по всей вероятности, от малороссийского глагола «кавыкать» («ковылять по-утиному», «прихрамывать»). И действительно, если кавычки так, как принято от руки („“), они очень похожи на лапки. Кстати, пара кавычек „“ так и - «лапки», а обычные типографские кавычки « » именуются «елочки».

Знаки... но не знаки

Дефис, который по аналогии с тире многие принимают за знак препинания, таковым не является. Вместе со знаком ударения он относится к небуквенным орфографическим знакам. А часто встречающийся амперсанд (&) хоть и похож на знак препинания, но на деле является лигатурой латинского союза et.

Спорным моментом считается пробел. По своей задаче отделять слова, он может быть отнесен к знакам препинания, но можно ли пустоту назвать знаком? Разве что технически.

Источники:

  • Русская пунктуация
  • Основы русской пунктуации

Сегодня сложно представить, что когда–то книги печатались без знаков препинания. Они сталинастолько привычными, что их просто не замечают. А ведь знаки препинания живут своей жизнью, имеют интересную историю появления. Человек, стремящийся овладеть грамотной письменной речью, должен правильно употреблять знаки препинания.

История происхождения кавычек

Слово кавычки в значении знака ноты встречается в XVI веке, а в значении знака препинания оно употреблялось только с конца XVIII века. Предполагается, что инициатор введения кавычек в письменную речь - Н.М. Карамзин. Происхождение этого слова не выяснено. В русских диалектах кавыш – «утенок», кавка – « ». Так, предполагается, что кавычки – «следы от утиных или лягушачьих лапок», «закорючка», « ».

Виды кавычек

Существует несколько видов кавычек. В русском языке используют два вида кавычек:
- французские «елочки»;
- немецкие „ “.
употребляют как обычные кавычки, а лапки используют в качестве «кавычек „внутри“ кавычек».

Правила употребления кавычек в тексте

Выделение кавычками прямой речи и цитат

Речь другого лица, т.е. прямая речь, включенная в текст, оформляют двумя способами:
- если прямая речь записывается в строку, то ее заключают в кавычки: «Жаль, что я не знал вас раньше» - сказал он;
- если прямая речь начинается с абзаца, то перед ней ставят тире (кавычки тогда не ставят): Сеня и Павел вышли на балкон.
- Я вот чего пришел: Глеб из командировки приехал?
- Приехал.

Прямую речь не выделяют кавычками, если не указывается, кому она принадлежит: Недаром говорится: что посеешь, то и .

Цитаты заключаются в кавычки так же, как прямая речь: «Жизнь – непредсказуемая штука», - говорил А.П. Чехов.

Выделение кавычками слов, которые необычно употребляются в речи

Кавычками выделяют слова, непривычные лексикону автора, слова, принадлежащие узкому кругу общения: Я ткнул палкой, сорожка «дала деру».

Названия станций метро в текстах заключаются в кавычки (но не в картах!).

Названия литературных произведений, документов, произведений искусства, журналов и газет и т.п. заключают в кавычки: «Пиковая дама».

В кавычки заключают названия орденов, наград, медалей синтаксически не сочетающихся с родовым наименованием: орден «Мать – героиня» (но: орден Отечественной войны).

Названия сортов цветов, овощей и т.п. выделяют кавычками: «черный принц».

Торговые названия бытовой техники, продуктовых товаров, вин заключают в кавычки: холодильник «Бирюса».

Кавычками подчеркивают ироническое . Если слово «умница» заключено в кавычки, оно означает глупого человека.

Расстановка в предложениях соответствующих назначению знаков препинания играет важную роль. Писатель К.Г. Паустовский сравнивал их с нотными знаками, которые «не дают рассыпаться" тексту. Теперь нам даже трудно представить, что давно при печатании книг привычные маленькие значки не использовались.

Инструкция

Знаки препинания появились в Европе с распространением книгопечатания. Система знаков была не придумана европейцами, а заимствована у древних греков в 15 в. До их появления тексты было трудно читать: не было промежутков между словами или запись представляла нерасчлененные отрезки. В нашей стране правила расстановки знаков препинания стали действовать только в 18 в., представляя раздел науки о языке, именуемый «пунктуацией». Основоположником подобного нововведения стал М.В. Ломоносов.

Точка считается самым древним знаком, родоначальницей пунктуации (названия некоторых других связаны именно с ней). Встречаясь в древнерусских памятниках, точка имела отличающееся от сегодняшнего употребление. Ее могли когда-то ставить без соблюдения определенного порядка и не внизу, как сейчас, а посреди строки.

Запятая является очень распространенным знаком препинания. Название можно встретить уже в 15 в. По мнению В.И. Даля, лексическое имеет отношение к глаголам «запясть», «запинать», которые сейчас следует понимать в значении «останавливать» или «задерживать».

Большая часть других пунктуационных знаков появлялась на протяжении 16–18 вв. Скобки и двоеточие стали использоваться в 16 в., об этом свидетельствуют письменные памятники. 17-18 вв. – время, когда русские доломоносовские грамматики упоминают о восклицательном знаке. В конце предложений с выраженными сильными чувствами над точкой стали рисовать вертикальную прямую линию. М.В. Ломоносов определил восклицательного знака. В печатных книгах 16 в. можно встретить вопросительный знак, но только спустя два столетия он стал употребляться, чтобы выразить вопрос. Точка с запятой сначала использовалась как промежуточный между двоеточием и запятой знак, а также заменяла вопросительный.

Значительно позднее пришли многоточие и тире. Историк и писатель Н. Карамзин сделал их популярными и закрепил употребление в письме. В Грамматике А.Х. Востокова (1831 г) отмечается многоточие, но в письменных источниках оно встречалось и ранее.

Слово «кавычки» было в употреблении уже в 16 в., однако обозначало нотный (крюковой) знак. По предположению, ввести в письменную речь кавычки предложил Карамзин. Именование «кавычки» можно сопоставить со словом «лапки».

В современном русском языке существует десять пунктуационных знаков. Большая часть их названий исконно русского происхождения, из французского языка заимствовано слово «тире». Интересны старые наименования. «Вместным» знаком называли скобки (внутри содержалась какая-то информация). Прерывала речь «молчанка» - тире, точка с запятой называлась «полуточием». Так как первоначально восклицательный знак был необходим для выражения удивления, его называли «удивительным».

Красная строка по-своему выполняет функцию знака препинания и имеет интересную историю возникновения. Еще не очень давно текст набирали без отступов. Набрав текст полностью, краской иного цвета вписывали значки, указывающие на структурные части. Для таких знаков специально оставляли свободное место. Забыв однажды поместить их на пустое место, пришли к выводу, что текст с отступами читается очень хорошо. Так появились абзацы и красная строка.

Видео по теме

Обратите внимание

Начало изучению правил постановки знаков препинания положил выдающийся ученый М.В. Ломоносов. Принятые в середине двадцатого века «Правила орфографии и пунктуации» являются основой современного грамотного письма.

Источники:

  • Из истории русской пунктуации. Роль знаков препинания.

Грамотное написание предложений – один из признаков образованности и культурности, поэтому каждый человек должен стремиться к наилучшему овладению русской речью. Обособление союза «как» для многих представляет проблему, в связи с чем изучение ряда правил поможет усвоить правильную расстановку знаков препинания.

Инструкция

Все вводные слова и конструкции выделяются с двух сторон . Это касается и оборотов, частью которых является «как»: «как правило», «как следствие». Например: «Он, как всегда, опоздал»; «Женщина, как нарочно, забыла дома свой ». Перед «как» также , если оно разделяет две части сложноподчиненного предложения: «Мама никогда не узнает, как ее сын прогуливал школу»; «Охотник долго стоял и смотрел, как лось удаляется целый и невредимый».

Сравнительный оборот является обстоятельством и с двух сторон: «Голубь долго ходил кругами и ухаживал за горлицей, как самый настоящий кавалер»; «Она прыгнула высоко, как горная лань, и буквально перелетела через перекладину». Эта конструкция начинается со знака и заканчивается им даже тогда, когда основное предложение идет после нее: «Сверху, как неумолимая природная стихия, спикировал сокол».

Оборот с «как» может выступать и обстоятельством образа действия, и в этом случае ним не ставится: «Лошадь летела как стрела и на линии финиша обогнала фаворитку на полголовы». Несмотря на сложность различия этих двух категорий, обстоятельство образа действия можно узнать, если мысленно заменить словоформу с «как» на подобную: «Лошадь летела стрелой и на линии финиша обогнала фаворитку на полголовы». «Как стрела» является неотъемлемой частью сказуемого и при разборе предложения вместе с двойной чертой.

Фразеологизмы превратились в неделимые словосочетания и стали одной частью речи, поэтому запятой они не обособляются: «Дети растут как на дрожжах», «Он выпил настой липы, и простуду как рукой сняло». Помимо них нераздельными стали и сложные сказуемые, которые могут включать в себя не только обстоятельства образа действия, но и сравнения: «Она пришла как