Я спросил у Яндекса…Как «решать» школьную олимпиаду по русскому. Не стоит заключать пари, ты можешь проиграть: завтрашний матч будет очень трудным. Глаголы I, II и III группы

PAGE_BREAK--Во – первых, слово как функционирующая единица языка изучается с фонетической, словообразовательной, лексической и грамматической точки зрения.
Во – вторых, по наличию определенных лексических и грамматических признаков, все слова современного русского языка делятся на лексико-грамматические группы, т.е. части речи.
В – третьих, в современном русском языке выделяют 13 частей речи, которые делятся на знаменательные и служебные.
К знаменательным словам относятся такие части речи, которые называют предметы, качества или свойства, количество, действие или состояние, либо указывают на них. Они имеют самостоятельные лексические и грамматические значения, в предложении выступают в роли главных или второстепенных членов предложения.
К служебным словам относятся частицы, предлоги, союзы и связки. Служебные слова употребляются в речи только в соединении со знаменательными словами.
Еще существуют отдельные группы слов - модальные слова. Эти слова, как и служебные части речи, не обладают номинативный функцией. Они выражают оценку говорящим своего высказывания с точки зрения отношения сообщаемого к объективной действительности (безусловно, к сожалению и др.).
Выделение разных типов лексических значений, лексико-грамматических разрядов (частей речи), морфологических признаков помогает глубже разобраться в семантической структуре слова, дает возможность понять характер системных и внутрисловных связей.

Глава 2. Лексико-грамматические группы слов в названиях магазинов
2.1 Знаменательные части речи в названиях магазинов
В современном русском языке различаются части речи самостоятельные и служебные. Самостоятельные (или знаменательные) части речи либо называют предметы, качества или свойства, количество, действие или состояние, либо указывают на них. Они имеют самостоятельные лексические и грамматические значения, в предложении выступают в роли главных или второстепенных членов предложения.
По своим внутренним свойствам слово является такой единицей, которая стремится к соединению с другими подобными единицами, т.е. к синтаксическим связям. В разных словах заключены разные возможности реализации таких связей. В большей степени такой потенциал заключен в знаменательных словах, в меньшей степени - в служебных .
Знаменательное слово предопределяет свою связь с другим словом всем комплексом своих значений: лексического, грамматического, словообразовательного. На этой основе в языке строится разветвленная система так называемых присловных связей, своих собственных у слов каждой части речи - существительного, прилагательного, глагола, наречия, а внутри этих классов также и у слов отдельных лексико-грамматических групп или просто у отдельных слов .
Названия магазинов, конечно же, должны привлечь покупателя своим собственным именем, но не все могут себе позволить такую роскошь - необходимо соответствие продаваемому товару. Рассмотрим названия магазинов и фирм расположенных в г. Тольятти.
Основная задача названия фирмы или магазина заключается в том, чтобы привлечь внимание покупателя, заинтересовать и даже поразить его. То есть названию поручается информационно-разъяснительная функция, и оно должно убедить покупателя, внушить ему основную идею покупки. Слово может быть прикреплено к предмету как его обозначение или как информация о его существовании. Именно такова функция слов в названиях произведений мысли, искусства, в информирующих надписях, в названиях самых разнообразных реалий, на вывесках, этикетках, в названиях товаров и т. п. Это слова-указатели, сигнализирующие о том, что «это есть то-то», «это называется так-то», «здесь находится то-то». Такая указательная функция слова, словосочетания по сути, близка к сообщению, поскольку несет в себе определенную информацию. Для названия магазинов чаще употребляются имена существительные и прилагательные, например:
«Винный» (см. Приложение 3 карточка 1). В качестве названия употребляется субстантивированное имя прилагательное.
«Обувь» (см. Приложение 3 карточка 2). В качестве названия употребляется имя существительное.
«Сантехника» (см. Приложение 3 карточка 3). В качестве названия употребляется имя существительное.
«Абажур» (см. Приложение 3 карточка 4). В качестве названия употребляется имя существительное.
«Чебоксарский трикотаж» (см. Приложение 4 карточка 5). В качестве названия употребляется имя прилагательное и имя существительное.
«Швейные машины» (см. Приложение 4 карточка 6). В качестве названия употребляется имя прилагательное и имя существительное.
Существуют односоставные и двусоставные названия магазинов. Односоставными являются названия, состоящие из одного слова такие, как «Затейница» (см. Приложение 3 карточка 7)в качестве названия употребляется имя существительное - указывает на ассортимент товаров для рукоделия,«Дымок» (см. Приложение 3 карточка 8) в качестве названия употребляется имя существительное – продажа табачных изделий.
В результате осуществления присловных связей образуются двусоставные названия, состоящие из двух и более слов (частей речи), они имеют свое собственное строение и свои языковые значения и удачно применяются для названия магазинов: «Табачная лавка» (см. Приложение 4 карточка 9) в качестве названия употребляется им. прилагательное и существительное, «Снежная Королева» в качестве названия употребляется имя прилагательное и имя существительное, «Торговый дом «Николаевский» (торговый прилагательное, дом существительное, «Николаевский» субстантивированное прилагательное), «Стулья кресла» (см. Приложение 4 карточка 10) в качестве названия употребляется два имени существительных.
Словосочетание является, таким образом, реализацией синтаксического потенциала знаменательного слова. В развитии и утверждении подобных значений весьма существенна роль контекста, который и обусловливает реализацию потенциальных семантических возможностей слова. (Заметим, что выбор лексического окружения, правильная оценка потенциальных лексико-семантических оттенков слова - одно из важнейших условий работы переводчиков, менеджеров, журналистов, редакторов.)
В наше время может использоваться ряд комбинаций слов соответствующих ассортименту продаваемых товаров. В большинстве случаев применяются вещественные имена существительные (обозначающие химические элементы и соединения, сельскохозяйственные культуры, пищевые продукты, стройматериалы и т. п.) например:
«Хлеб» (см. Приложение 3 карточка 11). В качестве названия употребляется имя существительное.
«Бытовая химия» (см. Приложение 4 карточка 12). В качестве названия употребляется имя прилагательное, имя существительное.
«Канцтовары» (см. Приложение 3 карточка 13).В качестве названия употребляется имя существительное.
«Окна» (см. Приложение 3 карточка 14). В качестве названия употребляется имя существительное.
«Печать» (см. Приложение 3 карточка 15). В качестве названия употребляется имя существительное.
В любом городе можно встретить не один десяток магазинов с подобными названиями – никакой оригинальности только четкое определение принадлежности магазина к определенному роду товаров. И за частую, при таком грамматическом соответствии покупатель не окажется удивленным или шокированным, ведь он четко представил себе, что может лежать в таком случае на прилавках магазинов.
Грамматическое значение - это общее значение слов как частей речи (например, значение предметности у существительных), значение того или иного времени, лица, числа, рода и т.д. Лексическое и грамматическое значения тесно связаны между собой. Изменение лексического значения слова приводит к изменению грамматического значения. Например: «Женская одежда» (прилагат. относительное) и «Женский взгляд» (качественное прилагат., имеет степень сравнения, краткую форму); «Гостиный двор» - магазин по продаже продовольственных товаров, (Гостиный - прилагательное) - «Литературная гостиная» - магазин по продаже книг (гостиная - существительное).
Очень часто для названий магазинов применяется географический принцип, или просто привязка к местности: «Юг сервис», «Восьмой квартал», «Верхние пруды», «Южный» , обычно это продуктовые магазины с товарами первой необходимости и небольшим выбором, хотя может оказаться под скромной вывеской и огромный торговый центр.
Бутики, торгующие марками известных кутюрье, подчеркивают свою принадлежность к оригиналу зарегистрированными фамильными торговыми марками «Светлана Французова», «Джорджио Армани», «Хуго Босс» , если это не контрафактная китайская лавка на Черкизовском рынке тогда это салон в лучшем месте города или торгового центра. Нельзя не отметить и растущую тенденцию использования иностранных заимствованных слов в сочетаниях «Парк Хаус», «Кухни Голд», «Дисней Ленд», «Секонд Хенд», «Голден Групп» .
Слова наполняют синтаксический образец содержательно, т.е. обеспечивают осуществление информации. Как бы ни был богат и развит синтаксический строй языка, без лексики синтаксические конструкции мертвы: только во взаимодействии со словами, наполняясь ими, такие образцы обеспечивают реализацию сообщения, и несут полезную и необходимую информацию. Словосочетание «Магазин 1000 мелочей» (см. Приложение 4 карточка 16)предлагает приобрести все от иголки до газонокосилки, большую роль названию придает использование числа 1000.
Стремление привлечь внимание к магазину приводит к тому, что названия могут состоять из словосочетания, когда лексическое значение слова приводит к изменению его грамматического значения. Например, названия магазинов - «Каретный двор» (см. Приложение 4 карточка 17), «Гостиный двор».
В названиях, как правило, используются максимально сжатые, предельно лаконичные словосочетания, в которых опускаются все семантически второстепенные элементы. Но, чтобы обеспечить максимальную доходчивость, для построения названий используются только общеупотребительная лексика и простейшие грамматические средства.
В названиях магазинов выработался особый стиль названия, характерной чертой которого является чрезвычайная экспрессивность лексических и грамматических средств например:
«Спорт Мастер» (см. Приложение 4 карточка 18). В качестве названия употребляется два существительных.
«Теплодар» (см. Приложение 3 карточка 19). В качестве названия употребляется имя существительное.
«Энергия» (см. Приложение 3 карточка 20). В качестве названия употребляется имя существительное.
Для привлечения внимания покупателя к магазину, в названиях, как правило, опускаются местоимения, предлоги. Широко употребляются сокращения и сложносокращенные слова, широко применяются сокращения, чаще всего буквенные, например: «Питер Лада», «Роспечать» (см. Приложение 3 карточка 21), «Лада ЛТД», «АвтоЛада», «Окна СОК» (см. Приложение 4 карточка 22).
Отмечается присутствие элементов образности, например: «Город цветов» (см. Приложение 4 карточка 23), «Домашний погребок» (см. Приложение 4 карточка 24) .
2.2 Служебные части речи в названиях магазинов
Служебные слова, в противоположность знаменательным, не обладают номинативной функцией, т.е. не являются названиями предметов, признаков, процессов, а служат для выражения отношений между явлениями действительности, которые названы словами знаменательными.
В силу этого служебные слова употребляются в названиях только в соединении со знаменательными словами. Не обладая номинативной функцией, служебные слова не являются членами предложения, а используются как формально-грамматические средства языка: предлоги выступают в подчинительных словосочетаниях, союзы - при однородных членах и в сложных предложениях, частицы - при отдельных словах и в вопросительных и восклицательных предложениях (показательно, однако, что даже такие слова, как союзы, предлоги, частицы, междометия, стремятся к обрастанию, к образованию на их основе сочетаний разной степени устойчивости) например:
«Мебель для офиса» - в данном названии предлог для указывает предназначение мебели – офисная мебель.
«Кухни от Линды» - предлог от указывает на конкретного производителя кухонь.
«Мебель и интерьер» (см. Приложение 4 карточка 26).Союз и констатирует, что кроме мебели в продаже также имеются товары для интерьера.
«Гастроном на Жукова» - предлог на указывает на месторасположение магазина.
«Окна у ютны» - (см. Приложение 4 карточка 25).Предлог у указывает на производителя окон.
«От Валентина Юдашкина» - (см. Приложение 4 карточка 27).Предлог от указывает на торговую марку.
Можно отметить, что служебные части речи помогают создать грамматически организованное соединение слов, которое обладает известной смысловой и интонационной законченностью.
В результате проделанной работы удалось проанализировать, определить специфику и особенности применения лексико-грамматических групп, словосочетаний и слов на примерах названий магазинов.
Как мы видим, названия магазинов, состоящие из словосочетаний, обнаруживают целый ряд особенностей и не всегда понятны и предсказуемы. Очень часто прибегают к некорректному словообразованию, сокращению слов и выбору словосочетаний, односоставные и двусоставные названия магазинов часто сопровождаются контекстными дополнениями и разъяснениями. Чаще всего в качестве названия употребляется имя существительное. Реже имя прилагательное и служебные части речи.

Заключение
В результате изучения теоретического материала мы видим, что слова в современном русском языке существуют не по отдельности, а связаны друг с другом. На основе лексико-грамматических признаков слова объединяются в лексико-грамматические разряды. Все богатство лексико-грамматического уровня языка, отраженное в описанных словарях и литературе используется для: избежания неточностей в выборе слов (названий своей фирмы или магазина); активнее употребляются богатейшие синонимические средства языка; точнее выбираются антонимичные слова и обороты; правильно употребляются слова, имеющие сходное звучание (паронимичные).
Усвоение генетических основ лексико-фразеологической системы позволит активизировать исконную лексику и одновременно осмыслить процессы уместного вхождения в язык многих заимствований. Этому будет способствовать глубокое понимание сферы распространения подготавливаемых текстов (или устных сообщений), а также их стилевой принадлежности.
Подобное осознанное разносторонне-разнообразное отношение к лексико-фразеологическим запасам позволит в случае необходимости производить различные лексико-семантические, семантико-фразеологические, функционально-стилевые и стилистические трансформации. Первые связаны с процессами сжатия и расширения текстов; выбором слов, их значений или их заменой; поиском эквивалентных синонимичных средств или вариантных единиц; возможностями дифференциации или конкретизации плана содержания средствами выражения и т.д.
Вторые бывают обусловлены необходимостью перевода текста из одного стиля в другой путем подбора ярко выраженных стилеобразующих языковых единиц; широким использованием адекватных замен речевых образцов; метафоризацией необразных средств или деметафоризацией собственно метафорических, т.е. усилением или уменьшением эмоционально-экспрессивной окраски текста; возможностью вкрапления других видов тропов и стилистических фигур или, наоборот, их устранением с учетом идейно-тематических, а также логических основ трансформируемых текстов .
В результате практической работы можно сделать вывод, что в настоящее время в названиях магазинов доля односоставных (12 названий) и двусоставных (15 названий) почти равна, во всех примерах встречаются знаменательные слова. Имена существительные присутствуют во всех названиях, прилагательные используются только как дополнение обозначающее постоянный признак предмета и качество.
Использование предлогов, союзов (служебные слова) отмечается редко, так как они служат для выражения отношений между явлениями действительности, которые названы словами знаменательными.

Список литературы
1. Адамчик Н.В. Самый полный курс русского языка. – Минск: «Харвест», 2007. – 848 с.
2. Валгина Н.С., Розенталь Д.Е., Фомина М.И. Современный русский язык. - М.: «Логос», 2002. – 528 с.
3. Головин Б. Н. Как говорить правильно: Заметки о культуре русской речи. - М.: «Омега», 2005. – 412 с.
4. Жуков В. П. Русская фразеология.- М.: «Просвещение», 1986. - 654 с.
5. Земская Е. А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы обучения. - М.; «Высшая школа», 1979. – 360 с.
6. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка.- М.: «Оникс», 1989. – 534 с.
7. Лекант П.А., Диброва Е.И., Касаткин Л.Л. Современный русский язык. – 2-е изд. – М.: «Дрофа», 2001. – 462 с.
продолжение
--PAGE_BREAK--


Именное сказуемое.

Именное сказуемое во французском языке обязательно включает глагол-связку être . В русском языке глагол быть часто о т с у т с т в у е т при именном сказуемом в настоящем времени и иногда заменяется т и р е:

Cette dictée est difficile. Этот диктант трудный.

Emlilie est élève. – Эмилия – ученица.

Место наречия.

Наречие ставится обычно п о с л е глагола:

Rémi vit ici . Philippe écrit vite.

Упражнения

1. Поставьте следующие глаголы в форму 3-го лица единственного и множественного числа настоящего времени:

il/elle ....... ils/elles ......

2. Задайте вопросы к подлежащему:



Philippe et Yves aiment lire. Elise dessine des iris. Rémi et Michel respectent les règles (правила). Emilie cherche Philippe. Cyrille prête ses livres (книги).

[a] – чистый гласный звук переднего ряда, открытый, неогубленный. Самый низкий, самый открытый из всех звуков переднего ряда. Рот широко открыт, язык лежит плоско, кончик языка упирается в передние нижние зубы.

В русском языке похожий звук бывает между твердым и мягким согласными, например: «мать», «дать», «рать».

Звук [a] бывает долгим в конечном положении перед согласными .

[j] -- при произнесении [j] положение языка то же, что и при произнесении [i], но проход между языком и нёбом настолько сужен, что струя выходящего воздуха образует шум трения.

Полугласный [j] произносится в одном слоге с последующим или предшествующим гласным, и его уклад зависит от слогового гласного.

Звук [j] должен произноситься очень энергично, напряженно и быть максимально звонким.

Примечание: В словах ville, mille и производных от них словах буквосочетание ill читается как .

Правила чтения

Буква h во французском языке никогда не читается:

habiter , cahier , trahir , Sahara .

Буква h , стоящая в начале слова перед гласным, бывает двух родов:

а) h немое , перед которым имеют место явления связывания и выпадения гласного:

ils habitent , l"hectare .

б) h придыхательное , перед которым не допускается ни связывание, ни выпадение гласного:

le hamac , la harpe , les hamacs , les harpes .

Слова, начинающиеся с h придыхательного, обозначаются в словарях звездочкой: * haut.

Упражнение в чтении:

pied fière allié pièce nièce tiède miel ciel détail travail rail émail bail vitrail pareil bataille fille quille taille grille ferraille habille famille fillette travailler ciller tailler habiller détailler

Слова к тексту

Прослушайте слова и выражения к тексту, повторите их в паузу за диктором (2.2):

Anne va à Paris – Анна едет в Париж midim -- полдень
aller – идти, ехать à midi– в полдень
habiter – жить, обитать arriver– приезжать, прибывать
six -шесть à pied-- пешком
fils m - сын marcher– идти, шагать
Anne a six fils -у Анны шесть сыновей (a– 3-е лицо ед.числа настоящего времени глагола avoir иметь) admirer–любоваться, восторгаться
travailler-- работать capitalef -- столица
déjà -- уже cathédralef -- собор
à – (предлог ) на, в, до, к, от, с и др. (указывает место, время, направление, может соответствовать русскому дательному падежу ) parcm -- парк
fabriquef -- фабрика préparer-- готовить
à la fabrique– на фабрике dînerm – ужин
chaque– каждый, -ая dîner – ужинать
mardi-- вторник parler-- говорить, разговаривать
le mardi– по вторникам garef -- вокзал
Paris-- Париж fatigué,-e– усталый, -ая
fillef -- дочь quitter – покидать, оставлять, уходить
habiter place Pigalle– жить на площади Пигаль tard-- поздно
pharmacief -- аптека

Прослушайте текст, обратите внимание на звук [a] (2.2). Прочтите текст самостоятельно и переведите его.

Anne Calmard va à Paris

Anne Calmard habite La Vallée. Anne a six fils: Marc, Emile, Fabrice, Cyrille, Charles et Gérard. Charles et Gérard travaillent déjà à la fabrique. Chaque mardi Madame Calmard va à Paris. Elle va chez sa fille Cécile.Cécile habite Paris. Elle habite dix, place Pigalle. Cécile travaille à la pharmacie. À midi, Anne arrive. Elle va à pied chez sa fille. Elle marche et elle admire la capitale: ses cathédrales, ses places, ses parcs. Le mardi, Anne prépare le dîner et dîne chez sa fille. Elles parlent. Elles rient. Anne quitte tard sa fille. Elle va vite à la gare. Elle arrive tard à La Vallée. Fatiguée, elle va vite.

Запомните выражения:

aller à pied – идти пешком

être fatigué, -e – быть усталым, -ой

Во французском языке ударение в изолированном слове всегда падает на последний слог. Однако, включаясь в поток речи, слово теряет свое ударение, так как образует с другими словами как бы одно укрупненное « фонетическое слово», называемое ритмической группой , с ударением на последнем слоге этой группы.

madame la dire´ctrice

Ритмическая группа может состоять из одного, двух или нескольких слов, тесно связанных по смыслу, с единым ударением на последнем слоге последнего слова этой группы.

par´lez !parlez ´vite ! vous parlez ´mal !

Это ударение называется ритмическим, так как оно определяет ритм фразы.

Ритмическую группу составляет знаменательное слово (глагол, существительное, прилагательное, наречие) с относящимися к нему служебными словами (указательным, притяжательным прилагательным, местоимением, артиклем, предлогом, вспомогательным глаголом). (См. приложение)

Pa´paha´biteàPa´ris.(3 ритмические группы) – Папа живет в Париже.

Il ha´bite à Pa´ris. (2 ритмические группы) – Он живет в Париже.

Pa´pa est ´triste. (2 ритмические группы) – Папа грустит.

Ilest´triste. (1 ритмическая группа). – Он грустит.

Лексико-грамматический комментарий

    Инверсия

Инверсия (обратный порядок слов) используется для выражения вопроса. При инверсии делается обязательное связывание между глаголом и местоимением, конечное t глаголов становится произносимым:

Illit. Lit-il ? . Ilsdiscutent. Discutent-ils ? .

У глаголов IIгруппы и глаголовIIIгруппыaller иavoir иметь в 3-м лице единственного числа при инверсии добавляется произносимыйt :

Ilarrive. Arrive-t-il ?

Il va. Va-t-il ?

Il a mal à la tête. A-t-il mal à la tête ?

    Безличное предложение типа il pleut

В безличном предложении типа il pleut обязательно присутствует грамматическое подлежащее. Этим подлежащим служит местоимениеil , не обозначающее реальное лицо или предмет:

Il pleut. – Идет дождь.

Il neige. – Идет снег.

Il fait nuit. – Темно.

    Безличный оборот i ly a

Безличный оборот ilya включает грамматическое подлежащееil , наречиеy иa (3-е лицо единственного числа глаголаavoir иметь ). Оборот обычно вводит существительное с неопределенным артиклем, он переводится словами:есть, имеется, находится, стоит, лежит или опускается в переводе. Вопросительная форма оборотаil y a : y a - t - il ? [ ja - til ].

Если подлежащее стоит в начале предложения, оборот il y a использовать нельзя, в этом случае употребляется глаголê tre :

La table est ici. Стол стоит здесь.

    Формы женского рода прилагательных на - eux

Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на eux , имеют в женском роде окончаниеeuse :

studieux–studieuse ;curieux–curieuse.

Прилагательное vieux представляет исключение, оно имеет в женском роде формуvieille .

    Глаголы pouvoir, vouloir

Запомните следующие формы глаголов мочь, хотеть во французском языке:

tupeux– ты можешь

ilpeut– он может

tu veux – ты хочешь

УДК 802.0.54(075.8)

технический университет, 2006

© Сусименко Е.В., 2006

§ 2. Омонимы 5

§ 3. Синонимы 5

§ 4. Антонимы 6

§ 5. Словообразование 7

§ 6. Основные типы словарей 9

Practice

2. Using prefixes – 1 20

3. Using prefixes - 2 21

4. Using prefixes - 3 22

8. Compound words – 1 27

9. Compound words – 2 28

13. Opposites 33

Additional Exercises 38

Key to Exercises56

Библиографический список 59


ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ КОММЕНТАРИИ

ОДНОЗНАЧНЫЕ И МНОГОЗНАЧНЫЕ СЛОВА

Каждое слово в любом языке имеет конкретное значение, соотнесенное с тем или иным определенным предметом или явлением. Например, один и тот же предмет обозначается в русском языке словом стол, а в английском языке - словом a table, одно и то же действие - глаголами прыгать и to jump и т. д. То, что обозначает отдельное, самостоятельное слово, является его лексическим значением.

Однако большинство слов обладает не одним значением, а несколькими. Одно и то же слово может называть разные предметы, признаки, действия и т. д. Чем чаще слово употребляется, тем больше у него может быть значений. Ученые подсчитали, что тысяча наиболее употребительных слов английского языка имеет общее число значений, равное 25 тысячам. Появляясь в разных контекстах, в различном словесном окружении, слово приобретает новые значения и становится весьма многозначным. Так, например, «Большой англо-русский словарь» под общим руководством профессора И. Р. Гальперина дает следующие значения слова table:

1. стол (предмет мебели);

2. общество или компания за столом;

3. 1) пища, еда, кухня; 2) трапеза;

4. 1) столик для игр; 2) игроки за столом;

6. 1) плита; дощечка; 2) надпись на плите, дощечке;

7. таблица;

8. 1) табель; 2) расписание; 3) список;

9. 1) плоская поверхность; 2) плато, плоскогорье и др.

Очевидно, что все эти значения имеют какую-то общую основу: они связаны либо с понятием предмет мебели, за которым едят (отсюда- пища, общество за столом), либо с понятием гладкая поверхность стола (отсюда - доска, плита, таблица, плоская поверхность, плоскогорье).

Однако многозначность слов не мешает людям понимать друг друга, потому что ситуация речи и контекст (словесное окружение, в котором употребляется слово) помогают придать слову единственно точное значение. Иными словами, как бы многозначно слово ни было, в речи оно употребляется только в одном из своих значений.

Многозначностью обладают все знаменательные части речи (кроме числительных). И у служебных слов (например, у союзов и предлогов) наблюдается то же явление:


at the table at five o"clock

While I was reading, my mother was cooking.

My brother is a doctor, while I"m only a pupil.


у стола в 5 часов

Пока я читала, мама готовила.

Мой брат врач, а я только ученик.


§ 2. ОМОНИМЫ

От многозначных слов следует отличать слова, имеющие одинаковое звучание и написание, принадлежащие к одной и той же части речи, но разные по лексическому значению. Такие слова называются полными омонимами . Например, существительные: spring весна, spring пружина и spring источник, родник. Эти слова имеют разные значения, никак не связанные друг с другом. В современном английском языке омонимов много, особенно среди односложных слов, например, существительные: match спичка, match матч, состязание, matchпара; глаголы: to miss промахнуться, to miss скучать и др.

Существуют еще омонимы, которые хотя и совпадают по звучанию и написанию, но различаются между собой и по значению, и грамматически (относятся к разным частям речи). Такие омонимы называются неполными . Например: flat" квартира (существительное) -flat плоский (прилагательное); mean середина (существительное) - mean намереваться, иметь в виду (глагол) - mean низкий, подлый (прилагательное); rose роза (существительное) - rose встал (глагол в Past Indefinite) Неполные омонимы могут относиться к одной и той же части речи, но при этом представлять разные грамматические формы: to found основывать (инфинитив глагола) - found нашел (Past Indefinite глагола to find).

СИНОНИМЫ

Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и близкие или тождественные по значению, называются синонимами . Они отличаются друг от друга оттенками значения и употреблением в речи.

Слова-синонимы объединяются в синонимические ряды. Одно из этих слов является в этом ряду главным, или основным, так как передает наиболее общее понятие, и является нейтральным по употреблению.

Например, глаголы, обозначающие трудовую деятельность, to work, to toil, to labour, to drudge составляют синонимический ряд, который объединяет общее значение работать, трудиться (to work - основной глагол), но помимо этого значения каждый из них передает какие-то сопутствующие представления о процессе труда: to work - работать, трудиться, заниматься (чем-л.), to toil - усиленно работать, трудиться; достигать (чего-л.) тяжелым трудом, to labour - трудиться, (тяжело) работать; прилагать усилия, добиваться (чего-л.) с трудом, to drudge - выполнять тяжелую, нудную работу.

Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения многозначного слова, передают отношение говорящего к предмету речи. Наличие в языке синонимов является одним из показателей его богатства.

АНТОНИМЫ

Антонимы - это слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения. Например:

a friend друг - an enemy враг

to cry плакать - to laugh смеяться

big большой - small маленький

young молодой - old старый и т. д.

Антонимами могут быть как знаменательные части речи (имена существительные: health здоровье - illness болезнь; имена прилагательные: short короткий - long длинный; глаголы: to start начинать - to finish кончать и т. д.), так и служебные (например, предлоги: in в - out из; above над - under под) и т. д.

Антонимы могут объединять слова, которые обозначают оттенки качества: размер, цвет, вкус и др. (tall высокий - low низкий, black черный - white белый, sweet сладкий - sour кислый); эмоции (to love любить - to hate ненавидеть, love любовь - hatred ненависть); состояние (to sleep спать - to be awake бодрствовать) или временные и пространственные отношения (yesterday вчера - today сегодня, North север - South юг, there там- here здесь) и др.

Слова с конкретно-предметным значением, употребленные в прямом, а не в переносном значении (a house дом, a table стол и Др.), не способны иметь антонимов. Не имеют антонимов имена собственные, имена числительные, большинство местоимений и др.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Словарный состав, или лексика, английского языка, как и любого другого, находится в состоянии непрерывного изменения. Одна из закономерностей развития словарного состава языка - пополнение его новыми словами. Пополнение это происходит двумя путями: путем заимствования слов из других языков и путем образования новых слов - словообразования. В этом процессе проявляется связь словообразования с грамматикой, в частности с морфологией, поскольку новые слова оформляются в соответствии с законами грамматического строя английского языка. Так, новые слова создаются по аналогии, т. е. по образцу уже существующих в языке, и всегда оформляются как определенная часть речи (имя существительное, имя прилагательное, глагол, наречие и т. д.) со всеми признаками этой части речи.

В английском языке существует несколько способов словообразования: морфологический способ, словосложение, чередование гласных корня, сокращение (усечение) основы, конверсия .

Морфологический способ словообразования - это создание новых слов присоединением префиксов и суффиксов к основе слова. Например, от основы существительного luck судьба, случай, удача может быть образовано при помощи суффикса прилагательное lucky удачный, а префикс un- образует его антоним unlucky неудачный. Суффикс -lу , присоединенный к основе прилагательного, образует наречие luckily удачно.

Наиболее употребительные словообразовательные суффиксы:

Имен существительных: -er (-or), -dom, -ness , -(a)tion, -ist , -ism и др. Например: teacher учитель (от глагола учить (to) teach + -er) ,freedom свобода (от прилагательного свободный free + -dom) ,brightness яркость (от прилагательного яркий bright + -ness ), foundation основа (от глагола основывать (to) found + -ation) ,artist - художник (от существительного искусство art + -ist ), marxism марксизм (от имени существительного собственного Маркс Marx + -ism)

Имен прилагательных: -able, -less, -ful, -ic , -ous и др. Например: eatable съедобный (от глагола есть, кушать (to) eat + -able ), careless невнимательный (от глагола заботиться (to) care + -less ), doubtful сомнительный (от глагола сомневаться (to) doubt + -ful), poetic поэтический (от существительного поэт poet + -ic), courageous храбрый, смелый (от существительного храбрость courage + -ous)

Глаголов: -en, -fy, -ize и др. Например: to darken затемнять (от прилагательного темный dark +- en) ,to simplify упрощать (от прилагательного простой simpl(e®i) +-fy) , to harmonize соответствовать (от существительного гармония harmon(y) + -ize)

Наречий; -ly, -ward. Например: quickly быстро (от прилагательного быстрый quick + -ly) ,backward назад (от прилагательного задний back + -ward) Морфологический способ словообразования очень распространен в английском языке.

Словосложение - это способ образования новых слов путем соединения двух и более основ в одно целое. При словосложении образуются составные слова. Например:

black черный + board доска = blackboard классная доска

text текст + book книга = textbook учебник

time время + table таблица = timetable расписание

Чередование гласных основы слова - это способ словообразования, при котором меняется фонетический состав корня. Например: to sing петь - song песня; food пища - to feed кормить.

Сокращение (усечение) основы слова - это способ словообразования, при котором исходное слово,теряет один или несколько слогов, в результате чего образуется новое слово, часто разговорное, с тем же значением. Например:

vacation - vac каникулы

telephone ["telifəun] - phone телефон

laboratory -lab лаборатория

examination -exam экзамен

Конверсия (безаффиксальное словообразование) - один из главных способов словообразования в английском языке. При конверсии новые слова возникают без изменения основной формы слов, из которых они образуются, т. е. слово начинает употребляться как другая часть речи и приобретает все свойства и формы этой другой части речи. Например: work работа (существительное) -to work работать (глагол), to love любить (глагол) - love любовь (существительное), to find находить (глагол) - find находка (существительное), water вода (существительное) -to water поливать (глагол), knife нож (существительное) - to knife резать ножом (глагол), dust пыль (существительное) - to dust вытирать пыль (глагол). Этот способ словообразования не имеет аналога в русском языке.

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ СЛОВАРЕЙ

Справочная книга, содержащая собрание слов, расположенных по определенному принципу и дающая сведения об их значении, употреблении, происхождении, переводе на другой язык и т.п., представляет собой словарь.

Словари бывают лингвистические (филологические) и энциклопедические , которые содержат в сжатом виде важнейшие сведения о современном состоянии той или иной отрасли человеческих знаний, о наиболее важных событиях, лицах, явлениях и т.д.

Лингвистические словари в зависимости от своего назначения делятся на: общие словари, которые дают различные общие сведения о словах языка, и специальные (аспектные) словари, которые рассматривают слова в определенном аспекте, например: синонимы и антонимы (синонимические и антонимические словари), произношение слов (фонетические словари), фразеологию (фразеологические словари), происхождение слов (этимологические словари) и т. д.

Общие словари бывают одноязычные и переводные (многоязычные или чаще двуязычные). Одноязычные словари, например English-English dictionary, называемые также толковыми, объясняют (толкуют) значения слов средствами того же языка. В переводных словарях значения иностранных слов передаются словами родного языка (например, перевод английских слов на русский язык или наоборот).

Слово, подлежащее разъяснению или толкованию в словаре, со всей системой его значений, грамматических и стилистических помет, с необходимым иллюстративным материалом составляет словарную статью . Слово, открывающее словарную статью, называется заглавным . Заглавные слова в словарях размещаются в алфавитном порядке.

СЛОВАРИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Наиболее полные англо-русские словари - это «Большой англо-русский словарь» в двух томах ("New English-Russian Dictionary") под общим руководством профессора И.Р. Гальперина и «Англо-русский словарь» ("English-Russian Dictionary"), составленный профессором В.К. Мюллером.

Есть словари, которые охватывают меньшее количество слов: «Англо-русский словарь» ("English-Russian Dictionary"), составленный В.Д. Аракиным, З.С. Выгодской и Н.Н. Ильиной, а также «Карманный англо-русский словарь» ("The Pocket English-Russian Dictionary"), составленный авторами О. П. Бенюх, Г. В. Черновым и др.

Наиболее полный русско-английский словарь - это "Russian-English Dictionary" под общим руководством профессора А. И. Смирницкого.

Все эти словари различаются по объему (количеству описанных слов и количеству выделенных в них значений). Так, словарь В. К. Мюллера содержит свыше 50 000 словарных статей, а карманный словарь - только 7500 статей. Кроме того, количество значений, приводимых в этих словарях, различно. Например, сравним, как рассматривается в них глагол to arrive .

Словарь проф. В. К. Мюллера дает: to arrive [ə"raiv] v 1) прибывать (at, in, upon) 2) достигать (at); to ~ at a conclusion приходить к заключению; to ~ at a decision принять решение; to ~ at an idea прийти к мысли 3) наступать (о времени, событии) 4) добиться успеха; an actor who has ~ d актер, который добился успеха, прославился.

Карманный словарь дает: to arrive [ə"raiv] прибывать (at, in) ; When did you ~ ? Когда вы приехали?

Объем словарной статьи зависит от тех целей и задач, которые ставят перед собой составители, и от того, кому предназначается словарь. Так, например, специально для учащихся средней школы издательством «Просвещение» выпущены два словаря: «Англо-русский словарь», содержащий около 8 тысяч слов, и «Русско-английский словарь», содержащий 5 тысяч слов, составленные М. И. Дубровиным.

Английские толковые словари раскрывают значение слова, дают его транскрипцию (произнесение), необходимую стилистическую и грамматическую характеристику (например, существительное - исчисляемое / неисчисляемое; глагол - переходный / непереходный; к неправильным глаголам даются их формы), приводят иллюстративный материал для каждого значения, показывают употребление слова в контексте и т. д. Кроме того, словарная статья может включать синонимы и антонимы рассматриваемого слова, а также данные о его происхождении.

Наиболее распространены в нашей стране следующие английские словари: «Словарь современного английского языка» издательства Лонгман ("Longman Dictionary of Contemporary English"), «Словарь современного английского языка Оксфордского издательства» ("Oxford Advanced Learner’s Dictionary") и «Учебный словарь современного английского языка», составленный А.С. Хорнби и др. (A.S. Hornby. "The Advanced Learner"s Dictionary of Current English") . Все эти словари рассчитаны на изучающих английский язык, так что толковыми их можно назвать только условно.

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

Имена существительные бывают простые , не имеющие в своем составе ни префиксов, ни суффиксов (a school школа , a book книга, a chair стул), и производные, образованные от других частей речи с помощью суффиксов или префиксов или одновременно и. того и другого (a teacher учитель, childhood детство, injustice несправедливость, unemployment безработица).

К наиболее характерным суффиксам производных существительных относятся:

-er (-or, -ar): driver шофер, водитель, worker рабочий, actor артист, sailor моряк , liar лжец, beggar проситель, нищий

-ary /-ery /-ory: library библиотека, fishery рыболовство, laboratory лаборатория

-ant (-ent): assistant ассистент, помощник, servant слуга, student студент, учащийся

-ist: scientist ученый, typist машинистка

-ment: government правительство, agreement соглашение

-tion /-sion /-xion: education образование, confusion смущение complexion цвет лица

-(at)ion: formation образование, resignation отставка

-аnсе (-еnсе): importance важность, absence отсутствие, presence присутствие

-age: baggage багаж, mileage расстояние в милях

-al: arrival прибытие, burial захоронение

-ity /-ty: activity активность cruelty жестокость

-ness: happiness счастье, kindness доброта

-dom: boredom скука, freedom свобода, wisdom мудрость

-hood: childhood детство, knighthood рыцарство

-ship: friendship дружба, craftsmanship мастерство

-ism: pacifism пацифизм, defeatism пораженчество

-ie /-y: kiddie малыш, daddy папуля, puppy щенок

-(r)y: entry вход, bribery вымогательство

-ee: employee работник, absentee отсутствующий

-th: truth правда, strength сила

Имена существительные почти не имеют характерных префиксов. Префиксы существительных в основном совпадают с префиксами глаголов и прилагательных, от которых образованы существительные: reconstruction (от глагола to reconstruct) реконструкция, disarmament (от глагола to disarm) разоружение. Некоторые имена существительные образуются из двух и более слов, составляющих одно понятие: classroom класс (классная комната), newspaper газета, commander-in-chief главнокомандующий, man-of-war военный корабль.

Многие существительные по форме совпадают с другими частями речи, например с глаголами:

answer ответ - to answer отвечать

dream мечта - to dream мечтать

end конец - to end кончать(ся), завершать(ся)

hope надежда - to hope надеяться

work работа - to work работать

Такие слова можно отнести к той или иной части речи в зависимости от общего значения и их роли в предложении.

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Имена прилагательные бывают простые , не имеющие в своем составе ни префиксов, ни суффиксов, и производные , образованные с помощью словообразовательных элементов от других частей речи.

К наиболее характерным суффиксам прилагательных относятся следующие:

-ful: useful полезный, hopeful надеющийся

-less: useless бесполезный, helpless беспомощный

-ous: famous знаменитый, courageous мужественный

-al: formal формальный, central центральный

-able (-ible): eatable съедобный, visible видимый

-ic: economic экономический, static статический

-ical: historical исторический, practical практический

-ive: active активный, inventive изобретательный

-en: woolen шерстяной, golden золотой

-ed: bearded бородатый, long-sighted дальнозоркий

-ese: Japanese японский, Portugese португальский

--i: Pakistani пакистанский, Iraqi иракский

-(i)an: Brazilian бразильский, Mexican мексиканский

-ish: bluish голубоватый, Polish польский

-like: business-like делового типа, rubber-like типа каучука

-type: A-type вида А, Hollywood-type вроде голливудской звезды

-ly: monthly ежемесячный, yearly ежегодный

-y: windy ветреный, shaky шаткий

Самыми употребительными префиксами прилагательных являются такие, как un- и in- . Например:

un-: unhappy несчастный, unequal неравный

in-: incomplete неполный, indifferent безразличный

Перед начальной буквой l - префикс in- превращается в il- , перед r- ir- , а перед m- и р- - в im-: il logical нелогичный, ir regular нерегулярный, im mobile неподвижный, im mortal бессмертный, im patient нетерпеливый, im possible невозможный и т. д.

ГЛАГОЛЫ

-ate: dominate доминировать, irritate раздражать

-en: harden укреплять, lengthen удлинять

-ify: identify отождествлять, magnify увеличивать

-ise / -ize: Americanize американизировать, realise реализовать

НАРЕЧИЯ

-ly: slowly медленно, aggressively агрессивно

-ward(s): backwards назад, homeward(s) по направлению к дому

-wise: clockwise по часовой стрелке, edgewise острием, краем

PRACTICE: Word study

1. Abbreviations and numbers

2. Using prefixes - 1

3. Using prefixes - 2

4. Using prefixes - 3

5. Spelling and pronunciation - 1: Vowels

6. Spelling and pronunciation - 2: Diphthongs

7. Spelling and pronunciation - 3: Consonants

8. Compound words - 1

9. Compound words - 2

10. Using suffixes - 1: Adjectives

11. Using suffixes - 2: Actions and people

12. Using suffixes - 3: Abstract nouns

14. Stressing the right syllable

Abbreviations and numbers

Using prefixes -1

Using prefixes - 2

Answers to ex 1 on p 19


c/o – care of (on letters, etc. addressed to a person staying at sb else’s house), e.g. Mr Peter Brown, c/o Mme Marie Duval…

e.g. – for example, for instance

etc. – et cetera = and the rest = and so on = и так далее

esp. - especially

FBI – Federal Bureau of Investigation = ФБР (Федеральное бюро расследований)

GMT – Greenwich Mean Time

incl. – including

info. – information

intro. – an introduction to sth, esp.to a piece of music or writing

i.e. – that is = то есть

BST – British Summer Time

max. – maximum

min. – minimum

misc. – miscellaneous = разное

No. - number

N, S, E&W – north, south, east and west

PTO – (e.g. at the bottom of the page) please turn over

Rd. – (in street names) road

RSVP – (esp. on invitations) please reply (French répondez s’il vous plaît )

St. - street

VAT – value added tax = НДС (налог на добавленную стоимость)

VIP – very important person

vocab. – vocabulary (a list of words with their meanings, esp. one that accompanies a textbook) Xmas – Christmas

1st, 2nd & 3 rd – first, second and third



4. Using prefixes - 3

Adjectives

un - unjust unkind unsatisfactory.......................................................................

in - inappropriate insincere ...............................................................................

il - illegible illegal illiterate

ir - irregular irrelevant irresponsible

im- immature improbable immoral.................................................................

un- unscrew undo untie ..............................................................

dis - disappear disqualify ………………………………………….

mis- misunderstand misread ……………………………………..

Compound words - 1

A compound is a noun, an adjective or a verb that has been created from two or more simple words. The second word of a compound may follow the first after a space, or it may be linked more closely to it with a hyphen:

· car park

· swimming-pool

· daughter-in-law

· middle-of-the-road

You will often find a compound spelt by different people in different ways, and sometimes you may find it spelt as a single word with no space or hyphen.

The best way to learn compound words is to make a note of them when you read or hear them. Usually, the meaning of a compound word can be worked out from the meanings of the words it is made from.

Compound words - 2

1. Combine the words in these two lists to make compound nouns. These are compound nouns that are normally written as two words, with no hyphens.

For example: air travel and civil servant

air civil coffee computer exercise further general high higher instant intelligence personal railway restaurant savings school sports staff story tea television tennis university wholemeal account break book bread coffee computer court cup education education ground knowledge owner program professor room school servant set station teacher telling test travel

2. Combine the words in these two lists to make compound nouns. These are compound nouns that are normally written as one word, with no hyphens.

For example: airport and boyfriend

air boy bread chair class head home house note play post school tax time tooth tooth tooth ache ache book brush crumbs friend girl ground keeping man man paste payer room table work

3. Combine the words in these two lists to make compound adjectives. Remember that most compound adjectives are normally written with hyphens.

For example: absent-minded and accident-prone

absent accident blue brand curly good kind last narrow old right short sun well behaved eyed fashioned haired handed hearted looking minded minute new prone sighted tanned

Inhabit immigrate descend

7. The voice that tells a story is the................., who isn"t really the same as the.................. . narrate write

8. Would you................this book as a thriller or science fiction? class

Nouns from verbs

-ment arrangement argument development achievement ………. ….….. …….... …...….. ….….. …….... …….... ……….

-ance performance appearance entrance ……..… ………. ……….

-ence reference interference pretence ………. ……….

-ion prediction action education ….….. …..…. …….. ………. ………

-tion description addition ……….

-ation pronunciation qualification explanation ……….

-al arrival refusal denial ………. ………. ……….

Nouns from adjectives

-ness kindness friendliness shyness awareness ………. ………. ……… ………. ………. ……… ……….

-ance arrogance reluctance relevance brilliance ……… ……… ……….

-ence violence confidence difference absence ………. ………. ……….

-ity ability curiosity generosity ………. ………. ………. ………. ………. ……….

-cy accuracy frequency redundancy ……….. ………. ……….. ……….

3. What adjective do you associate with each of these abstract nouns?

anxiety freedom strength wisdom boredom pride hunger thirst

Opposites

1. Work in pairs. Write down the opposites of these adjectives, which are formed with a negative prefix:

accurate comfortable honest kind legal lucky mature necessary personal pleasant polite regular relevant safe true visible willing

e.g. inaccurate uncomfortable

2. Many opposites are different words. Write down the opposites of these adjectives:

difficult bright arrogant beautiful cheap cruel dangerous full ill nervous noisy old-fashioned rude soft stale tight wide awake wrong

3. Write down the opposites of these verbs:

accept oppose find raise rise tell the truth support win mend begin turn on

Nouns and adjectives

Tourism is an invisible export .

Imports have risen this month.

That was a terrible insult .

Your work is not quite perfect .

You need a permit to fish in the river.

New Progress to your English.

They held a protest meeting.

Have you heard their new record ?

He is the main suspect .


2. Work in pairs. Take it in turns to read the sentences aloud.

When a word has two or more than two syllables, it"s sometimes difficult to remember where the main stress is placed in the word - especially when there is a similar word in your language. Mark the main stressed syllable in each of these words.

employ employer employee employment apply application advertising advertisement attraction certificate comfortable communication deputy desert dessert desirable details development experience girlfriend information intelligence machine permanent photograph photography qualification receptionist reservation secretarial secretary telephone telephonist temporary themselves toothache vegetable yourself

Synonyms

Some words which are perfectly all right in conversation are best avoided if you want to make your writing more interesting, and if you want to gain knowledge for using a wide vocabulary.

ADDITIONAL EXERCISES

Е.В.Сусименко

WORD FORMATION

IN ENGLISH

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Учебно-методическое пособие

Новочеркасск 2006

УДК 802.0.54(075.8)

Рецензент: кандидат педагогических наук, профессор А.С. Кутькова

Сусименко Е.В.

С 90
Word Formation in English = Словообразование в английском языке: учебно-методическое пособие / Юж.-Рос. гос. техн. ун-т (НПИ). – Новочеркасск: ЮРГТУ, 2006. – 60 с. – 50 экз.

Пособие предназначено для студентов I, II курса всех специальностей. Содержит лексико-грамматические комментарии и упражнения к одной из самых сложных тем в грамматике английского языка – словообразованию.

УДК 802.0.54(075.8)

© Южно-Российский государственный

технический университет, 2006

© Сусименко Е.В., 2006

Лексико-грамматические комментарии

§ 1. Однозначные и многозначные слова 4

§ 2. Омонимы 5

§ 3. Синонимы 5

§ 4. Антонимы 6

§ 5. Словообразование 7

§ 6. Основные типы словарей 9

§ 7. Характерные аффиксы основных частей речи 11

§ 8. Значения основных префиксов в английском языке 14

§ 9. Употребление имен числительных 15

Practice

1. Abbreviations and numbers 19

2. Using prefixes – 1 20

3. Using prefixes - 2 21

4. Using prefixes - 3 22

5. Spelling and pronunciation - 1: Vowels 23

6. Spelling and pronunciation - 2: Diphthongs 24

7. Spelling and pronunciation - 3: Consonants 25

8. Compound words – 1 27

9. Compound words – 2 28

10. Using suffixes - 1: Adjectives 29

11. Using suffixes - 2: Actions and people 30

12. Using suffixes - 3: Abstract nouns 31

13. Opposites 33

14. Stressing the right syllable 34

Additional Exercises 38

Key to Exercises56

Библиографический список 59

1. Révision. Спряжение глаголов I, II, III группы в настоящем времени изъявительного наклонения.

Настоящее время глаголов I группы образуется с помощью окончаний

-e, -es, -e, -ons, - ez, -ent, прибавляемых к основе глагола.

Вопросительная форма

Вопросительная форма

Se laver

Вопросительная форма

Оборот est-ce que Инверсия
Est-ce que je finis ? Est-ce que tu finis ? Est-ce qu’il, elle, on finis ? Est-ce que nous finissons ? Est-ce que vous finissez ? Est-ce qu’ils, elles finissent ? - Finis-tu ? Finit–il, elle, on ? Finissons-nous ? Finissez-vous ? Finissent-ils, elles ?

Глаголы III группы не имеют единого типа спряжения. Среди глаголов III группы выделяют следующие подгруппы :

а) глаголы на–tir, -mir, -vir (partir, dormir, servir etc.);

б) глаголы на –endre, -ondre (descendre, répondre etc.);

в) глаголы на –frir, -vrir (ouvrir, offrir etc.);

г) глаголы типа prendre (comprendre, apprendre etc.);

д) глаголы типа venir, tenir (revenir, soutenir etc.);

е) глаголы на – aître (connaître, paraître etc.);

ж) глаголы на - uire (traduire, produire etc.);

з) глаголы типа recevoir;

и) глаголы на –aindre, -oindre, -eindre (craindre, joindre, éteindre etc.).

Таблица спряжения этих глаголов дается в приложении.

2. Оборот c’est во множественном числе имеет форму ce sont. Вопросительная форма от ce sont образуется при помощи est-ce que.



Est-ce que ce sont des livres français ? – Французские ли это книги?

Притяжательные прилагательные

а) употребляются только вместе с существительным и, подобно артиклю, определяют род и число существительного, к которому они относятся;

б) согласуются в роде и числе с обладаемым предметом и в лице и числе с обладателем.

Притяжательные прилагательные mon, ton, son употребляются при существительных мужского рода, а также при существительных женского рода, начинающихся с гласного или с h немого.

livre m : mon livre -- моя книга; ton livre -- твоя книга; son livre – его, ее книга.

école f : mon école -- моя школа; ton école -- твоя школа; son école -- его, ее школа.

Упражнения

1. Прочитайте, помня о правилах чтения:

1. bombe, tombe, pompe, honte, conte, ronde, songe, longue, Londres, bomber, songer, pomper, longer, plomber, long, fond, don, bon, monde, salon, avion, Avignon, agression ;

2. nous dessinons, nous téléphonons, nous trouvons, nous bavardons, nous mettons, nous aimons, nous habitons, nous étudions, nous écoutons, nous écrivons, nous ouvrons ;

3. nom – nommer, ton – tonner, pardon – pardonner, prison – prisonnier, raison – raisonnable, don – donner, son – sonner, garçon – garçonne, poumon, monter, monnaie ;

4. banc – bond, sang – son, gang – gond, lent – long, dent – dont, vent – vont, temps – thon, rance – ronce, range – ronge, bande – bonde, fente – fonte, ambre – ombre.

2. Прочитайте и прослушайте следующие географические названия (11.2):

La Hongrie, la Pologne, la Mongolie, le Japon, le Gabon, la Bourgogne, Montréal, Monté-Carlo, Mont-Blanc, Londres, Lyon, la Provence.

3. Прочитайте несколько раз следующие фразы, обращая внимание на звуки:

a) [ɔ̃]

Quel est ton nom et ton prénom, mon garçon ?

Mon nom est Dupont, mon prénom est Gaston.

b) [ɔ̃], [α̃]

Sur le pont d’Avignon on chante et on danse tout en rond.

Les bonbons de tonton Simon sont très bons: ils fondent sur les langues des enfants.



4. Произнесите следующие фразы, стараясь, чтобы артикуляция была как можно более четкой и интенсивной:

Si ton tonton tond mon mouton, ton tonton sera tondu.

Ton thé t’a-t-il ôté ta toux ?

5. Вставьте глаголы и предлоги. Переведите предложения :

Глаголы для подстановки: arriver, avoir,écouter, parler, prendre, préparer, regarder, rentrer, travailler, vouloir.

1. Je .......... tard ..... la maison.

2. Ils ..........anglais ..... les cours.

3. Nous .......... beaucoup ..... apprendre cette langue étrangère.

4. Elle .......... son petit déjeuner ..... 7 heures.

5. Les élèves .......... tôt ..... l’Université.

6. Vous .......... un film ..... français.

7. Tu .......... tes devoirs..... français.

8. Les étudiants .......... les explications ..... professeur.

9. Ce soir, ils .......... aller ..... cinéma.

10. Nous .......... beaucoup ..... amis ..... Portugal.

6. Раскройте скобки, вставьте предлоги; переведите текст:

1. Nous (être) étudiants ..... première année. 2. Nous (avoir) le cours ..... français deux fois ..... semaine. 3. ..... le cours, nous (écouter) les enregistrements, nous (écrire) ..... nos cahiers et ..... tableau, nous (lire) ..... français.4. Chaque jour, on (apprendre) beaucoup ..... nouveau. 5. On (dire) que nous (faire) des progrès. 6. Je (être) toujours prêt ..... ma leçon ..... français. 7. Je (comprendre) déjà les Français quand ils (ne pas parler) vite mais je (devoir) travailler ferme ..... perfectionner mon français. 8. Je (être content) ...... aller ..... France ..... faire un stage ..... trois mois.

7. Поставьте следующие фразы в отрицательную и вопросительную форму:

Je prends mon petit déjeuner à huit heures. Avant le cours, nous avons le temps de descendre au café. Le professeur arrive avant la sonnerie.Vous entrez en classe et vous saluez vos collègues. Ils sont contents de notre prononciation. Aujourd’hui nous écoutons le magnétophone. On parle français en classe. Les étudiants se préparent aux cours à la bibliothèque.

8. Поставьте фразы во множественное число :

C’est mon professeur. C’est la serviette de mon collègue. C’est une nouvelle française. C’est le magnétophone de notre camarade. C’est une question difficile. C’est une maison.

9. Поставьте вопросы к следующим фразам и ответьте на них отрицательно:

Modèle: Ce sont mes manuels.

Est-ce que ce sont vos manuels ?

- Non, ce ne sont pas mes manuels.

Ce sont les parents de Françoise. Ce sont des leçons de français. Ce sont des enegistrements pour les élèves de première année. Ce sont leurs enfants. Ce sont les lettres d’André. Ce sont nos cours vidéo.

10. Замените наречие seulement ограничительным оборотом ne ... que :

Modèle: J’apprends seulement l’arabe.

Je n’ apprends que l’arabe.

J’apprends seulement le français. Vous avez seulement une sœur. Vous lisez seulement des nouvelles françaises. Vous arrivez seulement avec la sonnerie. Notre leçon commence seulement à 9 heures. Mon collègue a seulement le temps de descendre au café. Vous avez seulement deux enfants. Il travaille seulement à la maison.

11. Переведите :

Мы занимаемся французским языком два раза в неделю. Обычно студенты приходят раньше преподавателя. Они входят в аудиторию и занимают свои места (prendre sa place). Преподаватель приходит ровно в 9 часов и занятия начинаются.

Преподаватель объясняет новые правила (règle f ), студенты внимательно (attentivement) слушают, записывают в своих тетрадях, задают вопросы преподавателю. Он отвечает на их вопросы, помогает студентам выполнить упражнения, перевести (traduire) текст.

Преподаватель доволен своими студентами. Он говорит, что они хорошо занимаются и делают успехи.

Занятие заканчивается в 10.30. Преподаватель дает задание на следующее (suivant) занятие и все выходят из аудитории. Во время перемены студенты идут в столовую (cantine f ), пьют кофе, разговаривают. Все говорят, что французский язык трудный, нужно учить много правил. Но они готовы много заниматься, чтобы летом поехать на стажировку во Францию.

Урок 12

[ε̃] – носовой гласный переднего ряда, открытый неогубленный. Это назализованное [ε].

Положение всех органов речи то же, что и при [ε]. Язык должен упираться в нижние резцы, иначе звук будет похож на [α̃]. Нёбная занавеска опущена и включает носовой резонатор.

Фонетическое упражнение: , , , , , , , , , , , , , .

Графическое изображение звука [ε̃]

Звук Написание Примеры
[ε̃] in im ain aim ein yn ym ien matin simple écrivain faim plein syntaxe symphonie bien

Примечание:

1. Если после буквосочетаний in, im, ain, aim, ein, eim, en, yn, ym следует гласный или второй согласный m или n, назализации нет: jardin – jardinier, hymne.

2. Буквосочетание ien представляет особую трудность при произношении. Как правило, в суффиксе –ien , в односложных словах и их производных оно читается как : Parisien, bien, lien, bientôt. В остальных случаях буквосочетание ien читается как : science, oriental, récipient.

Упражнение в чтении:

[œ̃] – носовой гласный переднего ряда, открытый, огубленный. Положение всех органов речи такое же, как при [œ], только нёбная занавеска опущена и включает носовой резонатор.

Фонетическое упражнение:

[œ] – [œ̃] [ε] -- [œ] -- [œ̃]
– – – – – – –

Графическое изображение звука [œ̃]

Звук Написание Примеры
[œ̃] un um tribun parfum

Упражнение в чтении:

[œ̃] --
un brun chacun quelqu’un lundi parfum une brune chacune quelqu’une lune parfume un maire un livre un page un élève un ami un camarade une mer une livre une page une élève une amie une camarade

Прослушайте и повторите текст(12.2):

Le brun cherche la brune.

Chacun sa chacune.

L’un est dans la lune,

L’autre se parfume.

Un et un font deux.

Un et une font une histoire

D’amoureux au clair de lune.

Слова к тексту

Прослушайте слова и выражения к тексту и повторите их в паузу за диктором (12.3).

architecture f – архитектура explication f – объяснение
excursion f – экскурсия célèbre – знаменитый, -ая
partir en excursion – уезжать на экскур- сию raconter qch à qn – рассказывать что-л. кому-л.
Reims – Реймс impression f – впечатление
la ville de Reims – город Реймс routef nationale – автомагистраль
intéressant, -e – интересный, -ая en route ! – в дорогу!
lundim – понедельник rouler – катиться, ехать
matin m – утро vers – по направлению к…, в сторону…
détail m - подробность chef-lieu [ʃεfljø] m – административный центр, главный город
car m – автобус (туристический, слу- жебный ancien, -ne – бывший, -ая; старый, -ая; древний, -ая; старинный, -ая
stopper – останавливаться province f – провинция
devant – у, около, перед (предлог) Champagne f – Шампань
hôtel m – гостиница la province de Champagne – провинция Шампань
s’installer – усаживаться, устраиваться vin m – вино
par – по, через (предлог) monde m – мир
route f – дорога le monde entier – весь мир
chemin m - дорога loin de ... – далеко от …
à mi-chemin – на полпути tout – всё (неопределенное местоимение )
restaurantm – ресторан jusqu’à – до, вплоть до (предлог )
enfin – наконец magasin m – магазин
touristem – турист gobelin m – гобелен
faim f – голод ruelle f – улочка
avoir faim – быть голодным étroit, -e – узкий, -ая
commander qch à qn – заказать что-л. кому-л. marché m – рынок
coq-au-vin m – петух в вине souvenir m – сувенир
chef m – начальник, заведующий старший repartir – ехать обратно (назад)
reprendre qch – снова брать cinq – пять
reprendre la route – вновь поехать по дороге, продолжить путь soir m – вечер
y– там; туда impressionnant, -е– производящий впе- чатление, впечатляющий
guide m – гид apprendre qch – зд . узнать что-л.
entrer – зд . зайти chose f – вещь
bien – хорошо beaucoup de choses intéressantes – много интересного
visiter qch, qn – осмотреть, посетить

Excursion à Reims

Nicolas Smirnov est architecte. Il parle bien français. Il est en France. Il étudie l"architecture française. Il vient de visiter Reims. Il vient de voir la célèbre cathédrale de Reims et il raconte ses impressions dans une lettre à ses amis. Il écrit: « Tout va très bien. Je viens de faire une excursion très intéressante et je vais vous raconter mon voyage dans tous ses détails.

Lundi matin à 11 heures, un car blanc et bleu stoppe devant notre hôtel. On part en excursion à 11 h. 30. Tout le monde s"installe dans le car où il y a 59 places et, par une des routes nationales, le car roule vers Reims. La ville de Reims est le chef-lieu de l"ancienne province de Champagne, pays des vins, célèbres dans le monde entier. Ce n"est pas loin de Paris. Mais à mi-chemin, le car s"arrête devant un petit restaurant. « Enfin ! » disent les touristes. « On a faim ». On commande un bon repas français. On vient de manger un coq-au-vin, et, déjà, le chef du groupe dit: « En route ! ». Le car reprend la route de Reims ; à deux heures on y arrive enfin. On entre dans la cathédrale de Reims. Un guide parle aux touristes de la célèbre cathédrale. L"impression est grande. On pose au guide beaucoup de questions. Le guide donne des explications très intéressantes.

Les touristes visitent toute la ville. Tout y est ancien jusqu"aux magasins des Gobelins. Ils admirent ses ruelles étroites, la place du marché avec ses petits magasins. Ils entrent dans ces magasins et y achètent des souvenirs.

On repart à cinq heures et on rentre à Paris à 7 heures du soir. Tout le monde est content de cette belle excursion impressionnante. On vient d"apprendre beaucoup de choses intéressantes sur Reims ».

Запомните выражения:

tout va(très) bien – все (очень) хорошо

partir en excursion – уезжать на экскурсию

une route nationale – автомагистраль

un chef-lieu – административный центр, главный город

le monde entier – весь мир

ce n"est pas loin (de) – это недалеко (от)

avoir faim – хотеть есть, быть голодным

avoir soif – хотеть пить, испытывать жажду

avoir chaud – ощущать тепло, жару

avoir froid – мерзнуть, ощущать холод

apprendre beaucoup de choses intéressantes (sur) – узнать много интересного (о)